<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss version="2.0"> 
  <channel> 
    <title>欸樂逼逼逼逼逼逼不是歐樂逼</title>  
    <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/</link>  
    <description>　</description>  
    <language>ja</language>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feedblog.ameba.jp/rss/ameblo/sumirimmrd/rss20.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>si seulement je pouvais lui manquer</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 si seulement je pouvais lui manquer<br /><br /><br /><br />Il suffirait simplement<br />Qu'il m'appelle<br />Qu'il m'appelle<br />D'où vient ma vie<br />Certainement pas du ciel<br /><br />Lui raconter mon enfance<br />Son absence<br />Tous les jours<br />Comment briser le silence<br />Qui l'entoure<br /><br />Aussi vrai que de loin<br />Je lui parle<br />J'apprends tout seul<br />A faire mes armes<br />Aussi vrai qu' j'arrête pas<br />D'y penser<br />Si seulement<br />Je pouvais lui manquer<br /><br />Est ce qu'il va me faire un signe<br />Manquer d'amour<br />N'est ce pas un crime<br />J'ai qu'une prière à lui adresser<br />Si seulement<br />Je pouvais lui manquer<br /><br />Je vous dirais simplement<br />Qu'à part ça<br />Tout va bien<br />A part d'un père<br />Je ne manque de rien<br />Je vis dans un autre monde<br />Je m'accroche tous les jours<br />Je briserai le silence<br />Qui m'entoure<br /><br />Aussi vrai que de loin<br />Je lui parle<br />J'apprends tout seul<br />A faire mes armes<br />Aussi vrai qu' j'arrête pas<br />D'y penser<br />Si seulement<br />Je pouvais lui manquer<br /><br />Est ce qu'il va me faire un signe<br />Manquer d'amour<br />N'est ce pas un crime<br />J'ai qu'une prière à lui adresser<br />Si seulement<br />Je pouvais lui manquer<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />這首是我知道vox angeli後聽的第一首歌<br /><br /><br />va中特別吸引我的除了Lola以外<br />就是Étienne Girardin<br />天啊Étienne好可愛噢!<br /><br /><br /><br />這首不僅曲子好<br />歌詞也很打動人心<br /><br />最重要的是我居然看得懂欸<br />好險沒有非常困難<br />太雀躍了!<br /><br /><br /><br /><br /><br />以上。<br /><br /><br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-11148998225.html</link>  
      <pubDate>Sun, 29 Jan 2012 00:44:52 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>禮物</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 アメンバー限定公開記事です。
 
</p>]]></description>  
      <link>http://secret.ameba.jp/sumirimmrd/amemberentry-11065700581.html</link>  
      <pubDate>Tue, 01 Nov 2011 19:45:34 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>一念執著</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />一眼之念  一念執著<br />註定就此飛蛾撲火<br />明知是禍  為何還不知所措<br /><br />最好不見　最好不念<br />如此才可不與你相戀<br />多一步的擦肩　就步步淪陷<br /><br />是時間的過錯<br />讓我們只能錯過<br />我多想念你多遙遠<br /><br />早知道是苦果<br />這一刻也不想逃脫<br />“可惜”這字眼太刺眼<br />兩個世界之後<br />只好情深緣淺<br /><br />是時間的過錯<br />我們只能錯過<br />我有多麼想念你有多遙遠<br /><br />早知道結局是不能抗拒的錯<br />停留在這一刻<br />只好情深緣淺<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-11063543610.html</link>  
      <pubDate>Sun, 30 Oct 2011 17:35:31 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>拋拋拋</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />有點高興又有點難過<br />唉<br />其實我也覺得我太忙了<br />可是又想體驗一下不一樣的人生<br /><br />好了 沒有也罷<br /><br />現在就好好準備法文<br />讓我一頭栽進法國<br /><br />我不要像之前考基測那樣愛玩了<br /><br />我不要再被別人耍得團團轉了<br /><br />不要再被那個刪掉我的女生影響心情了<br />現在我要丟掉你<br /><br />je deviens moi!<br /><br />je suis heureuse!!!<br /><br />une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!!!<br /><br /><br /><br /><br />以上。<br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10979440533.html</link>  
      <pubDate>Mon, 08 Aug 2011 13:44:16 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>新聲音</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 沒有人了解<br /><br /><br />我不希望躑躅不前<br />真的是我太晚發現了<br /><br /><br /><iframe width="280" height="240" src="http://www.youtube.com/embed/YBNoMyEVpms" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br /><br /><br />我不是膚淺的人<br />我要的只是好聲音<br /><br /><br />現在錯過了<br />壞事情不是能預料的<br /><br />我想好好把握<br />現在開始<br />好好抓住我要的<br /><br />天使的聲音<br /><br /><br /><br />notre ange<br />je ne vous oublie pas...<br />vous nous manquez!!!!!<br /><br /><br /><br /><br />以上。<br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10954647509.html</link>  
      <pubDate>Fri, 15 Jul 2011 21:33:08 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>mon ange</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br /><br />這真的是緣份<br />喜歡法文加上求知慾旺盛<br />我不小心搜到了Grégory<br /><br /><br />Grégory Lemarchal<br /><br /><br /><br />我聽到的第一首歌是<br />je suis en vie<br /><br /><br />Ça me plaît de plus en plus<br />Et j’en laisse de moins en moins<br />Comme si mon âme avait saisi le mélange<br /><br /> 這讓我的愉悅越來越強 <br /> 與此同時我的所剩之日越來越少 <br /> 像這樣我的靈魂將領會與天地的融合<br /><br /><br /><br />要哭了<br />好久沒有聽到這麼打動我心的聲音了<br />好久了<br /><br />好久好久了<br /><br />在我心中<br />新的聲音<br />現在也只能回味了<br /><br /><br /><br />on t'aime, mon ange.<br />je t'aime!<br /><br /><br /><br /><br />以上。<br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10952816460.html</link>  
      <pubDate>Wed, 13 Jul 2011 23:08:54 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 大手・注目の広告・Web会社の転職ならマスメディアン]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/2fJ8zL_tmLCU/PrU6PSiSIVES?type=2&amp;ent=46afbcb310a64357740ef18b8461beba</link>
      <description><![CDATA[<div>Web・IT・広告会社・制作会社の求人数・転職支援実績NO.1クラス <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/2fJ8zL_tmLCU/PrU6PSiSIVES?type=2&ent=46afbcb310a64357740ef18b8461beba"/><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 13 Jul 2011 23:08:54 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>je suis en vie</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br /><br />腳底很痛<br />膝蓋破皮<br />很想睡覺<br />一下子閒 等等又很忙<br />狂喝水<br />被蚊子叮<br />危機四起<br />吃飯前要站很久很久<br />遞麥克風很累因為我腳短<br /><br />但是我好喜歡<br />沐浴在那樣的氛圍中<br />心也沉澱了<br /><br />認識很多好人很有趣的人很特別的人<br />很感謝你們<br />我這麼遲鈍迷糊<br />你們也還是對我很好<br /><br /><br /><br /><br />下星期又開始第四期法文<br />我還不夠努力吧<br />文法越來越難了我又開始搞不懂了<br /><br />時間排滿滿<br />什麼時候 我才能有完整的週末呢?<br />目前的完整不完整<br /><br />就請錄取我吧拜託加油加油<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />以上。<br /><br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10950211079.html</link>  
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 11:53:04 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>換然一新</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />我想我也要換然一新<br /><br />不想被他搞得一身烏煙瘴氣<br />不想被她搞得失去目標<br /><br />夏天一定要不一樣<br />雖然冬天才是我的季節<br /><br />Strasbourg等我等我<br />我現在就在努力<br /><br />總是一堆作業等著我去完成<br />好不容易今天連錦惠的段考我都畫完了<br /><br />抽不出時間去CF<br />但這件事也是等著我去完成啊我不要忽略它了<br />無論如何都要去一趟<br />把夢轉換成現實<br />這不過是其中一步罷了<br /><br />總是在文法跌倒<br />再爬起來<br />好多次<br />一次跌得比一次還大<br />卻一次學得比一次好<br /><br />要考到B2<br />我必定得花很多時間<br />要不要報兩期？<br />我剩沒多少時間可以想了<br /><br />現在的我有這個能耐嗎？<br /><br />就再說一次<br />煥然一新吧<br /><br />不拚不行了<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />期待小聚會<br />我愛你們<br /><br /><br />以上。<br /><br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10932557835.html</link>  
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 22:43:15 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>救救他</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />
<p>之前就料到了</p>
<p>只是沒想到這麼誇張</p>
<br />
<p>希望神能幫幫他</p>
<p>提高他的智商</p>
<br />
<p>幫助他</p>
<p>讓他心智成熟點</p>
<br />
<p>這個人</p>
<p>正處於神智不清的狀態</p>
<br />
<p>求求您</p>
<p>我真的不想再看到他</p>
<p>不想再與他有所牽扯</p>
<br />
<br />
<p>這本來就是我寧願選搭其他站</p>
<p>也不想搭這站的目的</p>
<br />
<br />
<p>求求您</p>
<p>幫助我</p>
<br />
<p>幫助我遠離我不想看到的人</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p>以上。</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10914586474.html</link>  
      <pubDate>Sun, 05 Jun 2011 23:46:12 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>everything is fine</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />
<p>最近時間比以前多欸</p>
<p>可以多睡一點ya</p>
<br />
<p>前幾天轉到神雕俠侶</p>
<p>是重播的</p>
<p>我去找主題曲來聽</p>
<br />
<p>可惡</p>
<p>超好聽的</p>
<p>江湖笑和天下無雙</p>
<br />
<br />
<p>以前的歌都很耐聽。</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<p>然後我的低潮期結束了</p>
<p>之前很blue</p>
<p>都跟芯芯訴苦</p>
<br />
<p>現在好多了</p>
<br />
<p>也越來越有動力了!</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p>噢對了</p>
<p>這次麥克筆段考要畫三國故事遊戲光碟設計</p>
<br />
<p>天阿這不就是為激激量身打造的題目嗎?</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p>偶有不順</p>
<p>mais</p>
<br />
<p>il n'y a pas de probleme.</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p>以上。</p>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/sumirimmrd/entry-10873414251.html</link>  
      <pubDate>Tue, 26 Apr 2011 22:49:46 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

