<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss version="2.0"> 
  <channel> 
    <title>。INFINITE。</title>  
    <link>http://ameblo.jp/maegsirien/</link>  
    <description>無名網誌。INFINITE。備？ www.wretch.cc/blog/maegsirien</description>  
    <language>ja</language>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feedblog.ameba.jp/rss/ameblo/maegsirien/rss20.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>トライアングル オリジナル・サウンドトラック</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5354803" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">トライアングル オリジナル・サウンドトラック/TVサントラ<br /><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/217rr%2BSNibL._SL160_.jpg" border="0" width="160" /></a><br />￥2,625<br />Amazon.co.jp<br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10223829682.html</link>  
      <pubDate>Sat, 14 Mar 2009 03:39:10 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[西洋] Coldplay -- Viva la Vida</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br /><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=3668712" alt0="BlogAffiliate" target="_blank">Viva la Vida [Analog]/Coldplay<br /><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/611o6ExTUbL._SL160_.jpg" border="0" width="160" /></a><br />￥2,603<br />Amazon.co.jp<br /><br />I used to rule the world<br />Seas would rise when I gave the word<br />Now in the morning I sleep alone<br />Sweep the streets I used to own<br /><br />I used to roll the dice<br />Feel the fear in my enemy's eyes<br />Listen as the crowd would sing:<br />"Now the old king is dead! Long live the king!"<br />One minute I held the key<br />Next the walls were closed on me<br />And I discovered that my castles stand<br />Upon pillars of salt, and pillars of sand<br /><br />I hear Jerusalem bells are ringing<br />Roman calvary choirs are singing<br />Be my mirror my sword and shield<br />My missionaries in a foreign field<br />For some reason I can't explain<br />Once you know there was never, never an honest word<br />That was when I ruled the world<br /><br />It was the wicked and wild wind<br />Blew down the doors to let me in<br />Shattered windows and the sound of drums<br />People couldn't believe what I'd become<br />Revolutionaries wait<br />For my head on a silver plate<br />Just a puppet on a lonely string<br />Oh who would ever want to be king?<br /><br />I hear Jerusalem bells are ringing<br />Roman calvary choirs are singing<br />Be my mirror my sword and shield<br />My missionaries in a foreign field<br />For some reason I can't explain<br />I know Saint Peter won't call my name<br />Never an honest work<br />But that was when I ruled the world<br />(Ohhhh Ohhh Ohhh)<br /><br />Hear Jerusalem bells are ringing<br />Roman calvary choirs are singing<br />Be my mirror my sword and shield<br />My missionaries in a foreign field<br />For some reason I can't explain<br />I know Saint Peter will call my name<br />Never an honest word<br />But that was when I ruled the world<br />(Oooooh Oooooh Oooooh)
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10128241399.html</link>  
      <pubDate>Sun, 17 Aug 2008 08:15:34 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[北境] 以毒攻毒</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />被昨天那場恐怖的球賽一整，<br />結果胃痛全好了！<br />果然物極必反，以毒攻毒啊XDD<br /><br />今天一定要贏！（握拳）
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10127957729.html</link>  
      <pubDate>Sat, 16 Aug 2008 14:29:04 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>囧</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />路人甲少餵一天...結果全勤飛了Orz
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10127245347.html</link>  
      <pubDate>Thu, 14 Aug 2008 16:26:39 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[東洋] 夏川りみ -- 時の河</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />闇が着崩れて　月が滲む<br />夜露　光り浴びて　泣いてるよう<br />流るる時の河は<br />祈りをためて何処へと<br />ゆらりゆらゆるり夢枕<br />逢いたくて、逢いたくて<br />遥か...<br />夢見の蛍は　想い灯す<br />川面に点々と　灯籠流し<br />流るる星の行方<br />涙の終わり　はじまり<br />焦るる胸の流れ<br />願い集めて何処へと<br />面影　温もり　膝枕<br />恋しくて、恋しくて<br />ゆらら..<br />流るる時の河は<br />祈りをためて何処へと<br />焦るる胸の流れ<br />願い集めて何処へと<br />ゆらりゆらゆるり夢枕<br />逢いたくて、逢いたくて<br />遥か...<br />夢見の蛍は　想い灯す<br />川面に点々と　灯籠流し<br />流るる星の行方<br />涙の終わり　はじまり<br />焦るる胸の流れ<br />願い集めて何処へと<br />面影　温もり　膝枕<br />恋しくて、恋しくて<br />ゆらら..<br />流るる時の河は<br />祈りをためて何処へと<br />焦るる胸の流れ<br />願い集めて何処へと<br />ゆらりゆらゆるり夢枕<br />愛は命の音<br />永遠（とわ）に...<br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10126859130.html</link>  
      <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:46:11 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[北境] 非受迫性 STARBUCKS 愛用者</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />Pacific Northwest 是個很妙的地方，天氣妙，環境氣氛也妙。<br /><br /><br />冬天冷，但是比起老爸當年的「明尼小蘇打」那簡直是小巫見大巫，<br /><br />我們零下四度，人家是零下四十度。XD<br /><br />下雪？對不起，UW Seattle 校區十年來沒放過雪假，<br /><br />（學校的八字硬到讓人無法想像的程度，下雨淹不到，大雪埋不了。XD）<br /><br />所以比起東岸那種動不動就暴風雪的冬天，我很喜歡這裡。<br /><br />夏天不熱這我就不用說了，<br /><br />米國哪一個角落的七月盛夏還有可能出現華氏 55 度的氣溫？<br /><br />（華氏 60 大約是攝氏 16。）<br /><br /><br /><br />說到西雅圖，大概大家馬上想到縱橫全世界的咖啡大魔頭 Starbucks。<br /><br />姑且不論他們家的咖啡與速食文化的界線到底有多遠，<br /><br />很奇妙的是，來到這裡你就會不自覺想喝咖啡，不自覺地走進 Starbucks，<br /><br />然後就像酒鬼走進酒吧裡一樣，在腦內說服自己今天喝一杯沒關係XD<br /><br />夏天熱了我不會想去找甜死人不償命的珍珠奶茶，<br /><br />反而願意多走幾步路，去大魔頭的分店買一杯最愛的 Hazelnut Latte 來喝。<br /><br />冬天，肩上背著背包，手上抱著原文書，嘴裡還不忘咒罵著迎面吹來的冷風時，<br /><br />也會想說在回家的路上去為大魔頭進貢點什麼。<br /><br /><br /><br />我在台灣是個從小把茶當水喝的茶壺小孩，<br /><br />偏偏到了西雅圖成了非受迫性 Starbucks 信徒，<br /><br />但是在一離開美國境內回到台灣卻又會重拾茶壺的身分。<br /><br />連我自己都覺得奇怪。<br /><br /><br /><br />我覺得大魔頭賣的咖啡一定有下咒。<br /><br />就像晴明跟博雅老是沒辦法討論出所以然的那個「咒」一樣。<br /><br />會讓你在用吸管吸著星冰樂的同時，開始認為這個才叫咖啡。<br /><br />然後當你去另一個街角的 Tully's 買同樣的產品時，<br /><br />會覺得吸管吸起來的東西不叫咖啡，而是某種你說不出名字的東西。<br /><br />或是手裡如果拿的不是 S 牌的白色紙杯，裡面裝的液體就會變得索然無味了。<br /><br /><br /><br />因為經濟拮据，因為背負著「手再怎樣也不能抖」的不成文責任，<br /><br />所以縱使已經從台灣茶壺變成半調子的大魔頭信徒，<br /><br />我還是常常在路過綠色的「神壇」前告誡自己，改天等到良辰吉日了再來進貢。<br /><br />只不過「莫使金樽空對月，千金散盡還復來」，<br /><br />我有時候還是會忍不住轉個九十度，忍不住推開了大門，忍不住告訴自己：<br /><br />「好吧，其實今天喝一杯沒關係。」<br /><br /><br /><br />然後再默默地掏出儲值卡付了今天的香油錢。XD<br /><br /><br /><br /><br /><br />話說重度 S 牌中毒患者心中的聖地：Pike Place Market 的第一間分店，<br /><br />我來這裡整整兩年內都不知道去過多少次了，<br /><br />可是每次都沒進去「來一杯」，更不用說去搜括紀念品。<br /><br />所以想當個「忠實的信眾」這個念頭說歸說，<br /><br />現在還不是只有一個 Seattle 的隨行杯。XD"<br /><br /><br />不誇張，如果麥加是回教徒一生必去朝聖的聖地，<br /><br />那麼 Pike Place Market 那間分店在諸多信徒的心中地位就大概是那樣了。XDDD<br /><br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10126360393.html</link>  
      <pubDate>Tue, 12 Aug 2008 06:50:05 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[西洋] Oasis -- Lyla</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=3632760" alt0="BlogAffiliate" target="_blank">Don’t Believe the Truth/Oasis<br /><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51P0JFPR3KL._SL160_.jpg" border="0" width="160" /></a><br />￥1,401<br />Amazon.co.jp<br /><br />Calling all the stars to fall<br />And catch the silver sunlight in your hands<br />Come for me and set me free<br />Lift me up and take me where I stand<br /><br />She believes in everything<br />And everyone and you and yours and mine<br />I've waited for a thousand years<br />For you to come and blow me out my mind<br /><br />Hey, Lyla!<br />The stars are about to fall<br />So what d'you say, Lyla?<br />The world around us makes me feel so small, Lyla!<br />If you can't hear me call then I can't say, Lyla!<br />Heaven'll help you catch me if I fall!<br /><br />She's the queen of all I've seen<br />And every song and city far and near<br />Heaven help my mademoiselle,<br />She rings the bell for all the world to hear<br /><br />Hey, Lyla!<br />The stars are about to fall<br />So what d'you say, Lyla?<br />The world around us makes me feel so small, Lyla!<br />If you can't hear me call then I can't say, Lyla!<br />Heaven'll help you catch me if I fall!<br /><br />Hey, Lyla!...<br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10125993352.html</link>  
      <pubDate>Mon, 11 Aug 2008 08:21:33 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[東洋] 星村麻衣 -- ひかり</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=3629296" alt0="BlogAffiliate" target="_blank">ひかり/星村麻衣<br /><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bjdDgxbvL._SL160_.jpg" border="0" width="160" /></a><br />￥1,223<br />Amazon.co.jp<br /><br />何を求めここにいるの？後ろ振り返れば<br />君の笑顔ばっと咲いた揺れる花の陰で<br />瞳とじた闇の中に何が見えるのだろう<br />ただ傍で微笑む　それだけなのに愛を感じてる<br />ひかりの先に　笑顔の先に　私は明日への夢を見る<br />激しく胸に　残す事実に　僕らは明日への希望を知る<br />小さな掌の中に　生まれて旅立ったものは　無数の出来事と<br />誰かを導くひかり　私を導くひかり<br />空を動く　白い雲をじっと見つめていた<br />時を超えて人は今も願い祈っている<br />何かが変わってくれること　ただ待っていたんだ<br />かざした手の奥に　変わる強さの　意味を感じてる<br />明日ひかりが届かなくても見えない壁が高くても<br />背中合わせの光と影を　躊躇いながら歩いていく<br />頼りなく自分を責めて　訳もなく涙流した<br />眩しい陽射しのなかに<br />誰かを愛するひかり　私を愛するひかり<br />明日になれば　陽はまた昇る　誰もが未来への夢を見る<br />果てなく続く無辺の空に　僕らは生きていく意味を知る<br />すべてを包み込む愛に育まれ気づいたものは　心の奥にある<br />優しくよりそうひかり　私を導くひかり<br />何を求めここにいるの？　後ろ振り返れば<br />君の笑顔　ばっと咲いた　揺れる花の陰で<br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10125761208.html</link>  
      <pubDate>Sun, 10 Aug 2008 17:46:56 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[西洋] Isis Gee -- For Life</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=3620601" alt0="BlogAffiliate" target="_blank">Hidden Treasure/Isis Gee<br /><img src="http://stat.ameba.jp/common_style/img/ameba/common/l_noimage.gif" border="0" width="200" /></a><br />￥2,317<br />Amazon.co.jp<br /><br />I had no choice<br />Perfectly clear from the start<br />I heard your voice<br />And I was falling<br /><br />Into a space<br />Where daylight kisses moonlit skies<br />It was the place<br />Was written in your eyes<br /><br />And oh, we made it<br />We finally found our way<br />And celebrating<br />Just where we, we stand today<br /><br />I’ll let my heart show the way<br />Oceans and mountains between us<br />Because your love is why<br />You made the wrong right<br /><br />I will give my all<br />I will heed your call<br />For life<br /><br />I had no choice<br />Perfectly clear from the start<br />I will rejoice<br />Embrace your calling<br /><br />And into a space<br />Where daylight breathes within your heart<br />You found my heart<br />And I knew it was for life<br /><br />I’ll let my heart show the way<br />Oceans and mountains between us<br />Because your love is why<br />You made the wrong right<br /><br />I will give my all<br />For life<br />For life
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10125247265.html</link>  
      <pubDate>Sat, 09 Aug 2008 08:15:03 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>[北境] 刺激的星期天中午</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br />先是看到阿科拿了冠軍，<br /><br />在電視前面又叫又跳（我看今天 11 點的重播XD"）<br /><br />接著又看西雅圖 Sea Fair 的戰鬥機表演，<br /><br />看到六架 F18 衝來衝去且整齊劃一得讓人忍不住起雞皮疙瘩，<br /><br />又像神經病一樣在電視機前面拍手叫好XD<br /><br />搞得現在好像有點收不回來了真糟糕XDDD<br /><br /><br /><br />想看 Blue Angles 表演重播的這裡有：<br /><br />http://www.kirotv.com/blueangels/index.html<br /><br /><br />而這是英文 wiki 對 Blue Angels 的簡介：<br />那個顏色根本就是 07 年雷諾冬季測試時的暫時塗裝XDDD<br /><br /><br /><br />其實今天出場的不只有六架 F18，其實還有一架胖嘟嘟的 C130 運輸機XD<br /><br />而他雖然胖嘟嘟但是表演起來可是挺靈活的，<br /><br />尤其是這個 45 度仰角拉抬的表演！<br /><br />http://www.kirotv.com/video/17081089/index.html<br /><br />這個使用於戰場上必須經由非標準跑道起飛的時候。<br /><br /><br /><br />Blue Angels 使用的是 F-18 alfa，最年輕的一台也已經 18 歲了（！）<br /><br />最老的跟我一樣大，「高齡」 22 歲！<br /><br />所以維修的地勤技師們真的很偉大，永遠都把飛機保持在最佳狀況。<br /><br />至於駕駛員每個都大有來頭，<br /><br />聽主持人介紹，幾乎個個都是 Lieutenant 以上，擁有最低 12500 飛行小時，<br /><br />教官級的更是要達到 30000 飛行小時，並且符合其他技術要求。<br /><br />（他一直講 Lieutenant 我就一直想到何公飄XDDDDDD）<br /><br /><br /><br />去年只有看到 Blue Angels 在排練，今年透過 TV 看現場直播，<br /><br />我想，在離開西雅圖之前，我一定要找機會去看現場的，<br /><br />親身體驗一下大黃蜂低空飛過的速度感XDDDDDD<br /><br /><br />--<br /><br />今天最高時速達到 600 mile/hr，雖然低於音速，<br /><br />不過就算是以 144 mile/hr 掠過華盛頓湖湖面還是快得驚人啊XD"<br /><br /><br />p.s 我一直以為 Blue Angels 是隸屬於美國空軍，<br /><br />結果今年仔細聽介紹才發現原來是美國海軍XDD<br /><br />（美國空軍自己也有一支表演隊，Thunderbird，使用的是 F-16 戰隼 >////<）<br />
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/maegsirien/entry-10124591265.html</link>  
      <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 14:24:40 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

