<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss version="2.0"> 
  <channel> 
    <title>◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆</title>  
    <link>http://ameblo.jp/hiro164/</link>  
    <description>米国ワシントン州シアトルに本社を置く、携帯電話＆IT系ベンチャー企業の社長が、日本と米国、欧州、韓国、中国など、世界の携帯電話、IT情報とともに、広く浅く？ 日々の興味あるトピックについてお伝えします。</description>  
    <language>ja</language>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feedblog.ameba.jp/rss/ameblo/hiro164/rss20.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>NHK 田代杏子レポーター</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>今日、当社の日本支店に、</p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>ＮＨＫの田代杏子リポーター</strong></font></p>
<br />
<p>が取材で来社されました！</p>
<br />
<br />
<p>▼田代杏子リポーター</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/21/4a/j/o0163020210325972757.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-tashikyo002" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/21/4a/j/t01630202_0163020210325972757.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<p>いまやニュースウォッチ９の顔ですね！笑</p>
<br />
<br />
<p>取材の内容は、本日発表になった、今年の<font color="#fa8072">流行語大賞</font>に関連して、当社で運営している</p>
<br />
<br />
<p>▼ 意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/2d/9d/j/o0199023410275052287.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE-Logo" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/2d/9d/j/t01990234_0199023410275052287.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>で人気のある流行語などについてということでした。</p>
<br />
<br />
<br />
<p>今日は朝からカメラが入り、結構ドタバタとしてましたが、１時間程度で無事撮影も終わり、ホッとひと安心。</p>
<br />
<br />
<p>▼ 取材の様子</p>
<p>ゆるゆる研究所の<a href="http://yuruken.org/" target="_blank">「くるくるパンダ」（弊社社員）</a>
が対応をしました。</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/05/7c/j/o0800053510325982712.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-tasiro003" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/05/7c/j/t02200147_0800053510325982712.jpg" border="0" /></a>
<br />
<br />
</p>
<p>▼ 最後に田代京子リポーターと２ショット</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/14/79/j/o0800053510325972753.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-田代京子001" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091201/20/hiro164/14/79/j/t02200147_0800053510325972753.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<p>本日、これより２１時から<font color="#fa8072">「ＮＨＫニュースウォッチ９」</font>にて放送されるそうです！</p>
<p>皆さんもよかったら見てください！</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10401221582.html</link>  
      <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 20:51:00 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>Admob John 社長に会いました！</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>皆さんこんにちは！</p>
<br />
<p>今日はちょっと、業界の有名人にお会いしてきましたのでご紹介です。笑</p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="5">本日私がお会いしたのは．．．</font></p>
<br />
<p>今、iPhoneやアンドロイド向けの広告配信サービス（アド・ネットワーク）で注目を浴びている、米国Admobの日本法人の John Lagerling 社長です。</p>
<br />
<p><strong>▼ Admob John Lagerling 社長とツーショット</strong></p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091019/22/hiro164/2f/77/j/o0800060010281121142.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-Admob_Jone01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091019/22/hiro164/2f/77/j/t02200165_0800060010281121142.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<p>John社長は、以前はドコモの国際部におられて、その後、Googleの日本法人でドコモやauとのGoogleサーチの導入を実現させ、そしてAdmob日本法人の代表へと、本当に輝かしい経歴の持ち主です！</p>
<br />
<p>またAdmob社は、現在、世界最大のモバイル・広告ネットワークを持つ企業で、今後は iPhoneを始めとしたスマートフォンでの広告ビジネス展開が注目されている、今、おそらく世界中のモバイル広告の中では、最もHOTな会社だと思います。</p>
<br />
<p>当社で販売している調査レポート <a href="http://www.treasurenet-usa.com/tnetResearch.html" target="_blank">「米国インターネット業界マーケティングレポート」</a>
 でも、頻繁に取り上げさせて頂いています！</p>
<br />
<br />
<p>業界の方々の中にも、John社長とお会いされたい方々はとても多いと思いますが、今回はJohn社長のご厚意にて、明日からサンフランシスコ出張にも関わらず、お時間を頂きました！</p>
<br />
<p><font color="#ff9900"><font size="4"><strong>話の内容は残念ながら</strong></font><font size="4"><strong>ブログには</strong></font></font></p>
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>書けないことが多いのですが．．．</strong></font></p>
<br />
<p>お話を伺ってみて、Admobの持つアドバンテージである、アド・ネットワーク・システム技術の高さや、そのシステムとしての完成度は大変なモノであるということは十分にわかりました。</p>
<br />
<p>Admobは私が今年の初めより、ずっと追っかけてきた企業だったので、本日はとても有意義な一日となりました。</p>
<br />
<br />
<p>それよりも、John社長はとっても clever（クレバー）な方で、ちょっとお話をしただけで、「あぁ、この方はとてもアタマのいい人だな～」と関心してしまいました！ こういうスゴイ人ってタマにいますよね。笑</p>
<br />
<p>cleverというと、なんだか冷たい印象もありますが、Johｎ社長はとても気さくな方で、先日書籍化された<font color="#fa8072">「平均日本人英語」</font>が、スウェーデン出身で英語がネイティブでないJohn社長からすると、とてもオモシロイと仰ってました。</p>
<br />
<p><font color="#fa8072"><strong>平均日本人英語の本も買ってくれるそうです！笑</strong></font></p>
<br />
<p>今後もAdmobの日本ならびに、世界における展開に期待です！</p>
<br />
<br />
<p><font color="#ff9900" size="3"><strong>■ 本日の日本人英語</strong></font></p>
<br />
<p>さて問題です！ 多くの平均的な日本人に「日本語のとある言葉を英語で言うと？」と聞いたところ、以下のような答えが返ってきました！ さて彼らはいったいナニを英語で言おうとしているのでしょうか？？？</p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>” Complain ”</strong></font></p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>” Talk bad feeling ”</strong></font></p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>” Claim ”</strong></font></p>
<br />
<p>今日はちょっと難しいですかね？</p>
<p>これから連想できる日本語はナニ？ 正解はサイトで！</p>
<p><a href="http://nihonjineigo.com/index.php?id=5108" target="_blank">「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</a>
 </p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10368687473.html</link>  
      <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 22:13:34 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>平均日本人英語 １０月１５日のお題</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>これから平日のお昼ごろに、当社が運営るする<a href="http://nihonjineigo.com/" target="_blank">「平均日本人英語」</a>
の今日のお題についてご紹介をしていきたいと思います。</p>
<br />
<br />
<p>今日は、いつもと志向を変えて．．．</p>
<br />
<br />
<p>多くのごく一般的な日本人に、</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="5"><strong>とある「日本語の言葉」</strong></font></p>
<br />
<p>を、英語で言うと何と言う？と問いかけたら以下に代表される回答群が得られました。</p>
<br />
<br />
<p><font color="#fa8072" size="5"><strong>さてここで問題です！</strong></font></p>
<br />
<p>いったい、皆はナニを英語で説明しようとしているでしょう？</p>
<br />
<br />
<p><font color="#ff9900" size="3"><strong>１．mini change beauty operation</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900" size="2"><strong>  （ミニ・チェンジ・ビューティ・オペレーション）</strong></font></p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="3"><strong>２．casual face surgery</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900" size="2"><strong>  （カジュアル・フェイス・サージェリー）</strong></font></p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="3"><strong>３．a little plastic surgery</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900" size="2"><strong>  （ア・リトル・プラスティク・サージェリー）</strong></font></p>
  <br />
<br />
<br />
<p>答えは．．．</p>
<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091015/11/hiro164/cc/9c/j/o0273014510276764128.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE091015" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091015/11/hiro164/cc/9c/j/t02200117_0273014510276764128.jpg" border="0" /></a>
<br />
<br />
<br />
<p>でした。笑</p>
<br />
<br />
<p>なるほど．．．という感じの答えばかりですね。</p>
<br />
<br />
<p>「プチ整形」はホントは英語では何というのでしょうか？</p>
<p>詳しい解説と説明はサイトで確認してみてください！</p>
<br />
<br />
<p><font size="3"><strong>■ 平均日本人英語</strong></font></p>
<br />
<a href="http://nihonjineigo.com/"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE-TOP" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/13/hiro164/3d/53/j/t02200227_0800082510275862646.jpg" border="0" target="_blank" /></a>
<br />
<br />
<p><a href="http://nihonjineigo.com/">http://nihonjineigo.com/</a>
 </p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10365243967.html</link>  
      <pubDate>Thu, 15 Oct 2009 12:01:40 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>マイクロソフトのスマートフォン戦略</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>今年2月にスペイン・バルセロナで開催された、世界最大のモバイル系カンファレンス 「Mobile World Congress 2009」 で発表された、</p>
<br />
<p>▼ Windows Mobile 6.5</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/22/hiro164/7d/59/j/o0339027310276335829.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-WP01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/22/hiro164/7d/59/j/t02200177_0339027310276335829.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<br />
<p>が、いよいよ 10月6日より正式に発売となり、このモバイルOSを搭載した、新しいスマートフォンが世にリリースされました。（日本は年内に発売予定だそうです）</p>
<br />
<p>マイクロソフトでは、これに合わせて、スマートフォンのブランディングを、</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/22/hiro164/55/4f/j/o0294005810276337685.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-WP03" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/22/hiro164/55/4f/j/t02200043_0294005810276337685.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<p>に今後、統一していくとのことです。</p>
<br />
<p>スマートフォンの世界では、言わずと知れた大ヒットとなった アップルの ｉPhone や、Googleが推進するモバイルOS Android（アンドロイド）を搭載した端末が既に先行しており、マイクロソフトとしては、かなり後れを取ったスタートとなりますが、はてさて、PC－OSの世界の覇者となったマイクロソフトは、このスマートフォンの世界でも、優位にビジネスを進めることができるのでしょうか？</p>
<br />
<p>私の正直な感想を申し上げると、現在のところ、その答えは残念ながら</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="5">NO （ノー）</font></p>
<br />
<p>です。笑</p>
<br />
<br />
<p>理由はいくつかありますが、いかんせん、ちょっとリリースが遅すぎましたね。 </p>
<br />
<p>もうすっかり、世界中では iPhone や、android 搭載端末がかなり出そろっており、これからの巻き返しはかなり苦労を伴うと思います。</p>
<br />
<p>また、これは IT業界の、とある<font color="#ff9900">「世界的な超有名人」</font>から直接聞いたのですが、その人の話によると、マイクロソフトのモバイルOSの開発は、かなり後れを取っており、正直なところ、今の iPhoneOS のレベルに追いつくには、現在のバージョン6.5 では程遠く、おそらくバージョン 8.0 ぐらいで、ようやく追いつくのでは？とのことでした。驚！</p>
<br />
<p>しかもその情報ソース（情報ネタ）は、なんと米国マイクロソフトの Windows Mobile OS の現役開発チームのメンバーだそうで、情報の真偽はどうかは別として、いやはや内部の評価がそれではね．．．という感じもします。</p>
<br />
<p>私も、歴代の Windows Mobileが搭載されたスマートフォンを、何度も利用してきましたが、ハッキリ言って、とても使いづらかったです。特にUI（ユーザーインターフェース）部分が致命的でした。</p>
<br />
<p>まだ実際にバージョン 6.5 は触っていないので、なんとも言えませんが、iPhoneの快適なインターフェースに慣れてしまっている身にはどう感じるでしょう？？？</p>
<br />
<p>マイクロソフトの発表では、今回のリリースに合わせて、好調な iPhoneの App Store同様、オンラインアプリ販売サイトの展開も行うそうで、それはそれでいいのですが、そのサイトの正式名称が．．．</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="4"><strong>Microsoft Windows </strong></font></p>
<p><font color="#fa8072" size="4"><strong>Marketplace for Mobile</strong></font></p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="5"><strong>長っ！</strong></font></p>
<br />
<p>ということで、ちょっと長くて覚えづらいですね。</p>
<br />
<p>このあたりもアップルなどに比べると、ネーミングのセンスひとつと取っても、マイクロソフトはちょっとイケてない感が漂います．．．</p>
<br />
<p>いかんせん、この会社のサービス名称は 「Microsoft」、「Windows」といった、枕詞が多すぎますね。 今後のマイクロソフトにはそんな呪縛を解く戦略にも期待したいです。笑</p>
<br />
<p>兎にも角にも、いよいよマイクロソフトの最新スマートフォンOSが搭載された端末が発表となりました。iPhone、android などを含めて、今後どのような戦いが繰り広げられるのか？ とても興味深くウォッチして行きたいと思います。</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10364884654.html</link>  
      <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 22:25:31 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>平均日本人英語 １０月１４日のお題</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>■ 平均日本人英語</p>
<p><br />
<a href="http://nihonjineigo.com/"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE-TOP" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/13/hiro164/3d/53/j/t02200227_0800082510275862646.jpg" border="0" target="_blank" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<br />
<p>今日のお題は．．．</p>
<br />
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/13/hiro164/e5/e5/j/o0307014010275862648.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE091014" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091014/13/hiro164/e5/e5/j/t02200100_0307014010275862648.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>です。</p>
<br />
<p>なるほど．．．</p>
<br />
<p>政権変更により、、鳩山民主党への国民の期待が「何かよい方向に変わるのではないか？」と高まっていますが、さて、本日のお題、どうしたものでしょうか？</p>
<br />
<p><font color="#fa8072">皆さんは「内閣支持率」って英語でいうと何ていいますか？</font><br />
</p>
<p>これは確か、以前に聞いたことがあるような．．．</p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="3"><strong>Approval rating of the government</strong></font></p>
<br />
<p>だったっけ？？？</p>
<br />
<p>ん～ 正解はサイトで！</p>
<br />
<p><a href="http://nihonjineigo.com/" target="_blank"><font size="4"><strong>■ 平均日本人英語</strong></font></a>
<strong>&nbsp;</strong></p>
<p><a href="http://nihonjineigo.com/"><font size="4"><strong>http://nihonjineigo.com/</strong></font></a>
 </p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10364521661.html</link>  
      <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:55:00 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>平均日本人英語 １０月１３日のお題</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>「平均日本人英語」のコーナー、記事とは別で切り出すことにしました！ （これでこのブログも毎日更新 !? 笑）</p>
<br />
<p>今、当社で運営している</p>
<p><br />
<a href="http://nihonjineigo.com/"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE-Logo" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/2d/9d/j/t01990234_0199023410275052287.jpg" border="0" target="_blank" /></a>
 <br />
</p>
<p><a href="http://nihonjineigo.com/" target="_blank"><font size="2"><strong>意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語</strong></font></a>
 </p>
<br />
<p>が、お掛け様で結構好調です！</p>
<br />
<p>10月9日には、講談社インターナショナル様から書籍化されて、現在、日本全国の主要書店で絶賛発売中です！</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/ff/5e/j/o0610009410275052288.jpg"><img style="CLEAR: both; FLOAT: left" height="34" alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNEbook" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/ff/5e/j/t02200034_0610009410275052288.jpg" width="220" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<br />
<p>このサイトは、ネットならではの特徴を利用して、ユーザーにどんどん参加してもらって</p>
<br />
<p><strong><font color="#ff9900">現代の平均的な日本人の英語が、</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff9900">どの程度、ネイティブに通じるのか？</font></strong></p>
<br />
<p>というのを解明することを目的とした、おそらく日本一、ゆるくて笑える英語サイトになっています！たとえば、今日の問題を例に説明すると．．．今日のお題は．．．</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="4"><strong>ずん胴</strong></font></p>
<br />
<p>です。</p>
<br />
<p>で、この「ずん胴」を、事前にネットを利用して、ユーザーの皆さんに答えを募集したところ、以下のような解答が上がってきました。（取り上げているのは、比較的多かった解答や、珍解答などを含めて選んでいます）</p>
<br />
<br />
<p>▼ 解答 その１</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/bc/67/j/o0234018910275050687.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-AF01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/bc/67/j/t02200178_0234018910275050687.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>なるほど、上から下までまっすぐ「ずん胴」という感じですね。</p>
<br />
<br />
<p>▼ 解答 その２</p>
<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/dc/67/j/o0233018710275050688.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-Kotsu01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/dc/67/j/t02200177_0233018710275050688.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
<p>Ｂ（バスト）、Ｗ（ウエスト）、Ｈ（ヒップ）が同じサイズということですね。笑</p>
<br />
<br />
<p>▼ 解答 その３</p>
<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/dd/c4/j/o0233019210275050689.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-Mado01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091013/15/hiro164/dd/c4/j/t02200181_0233019210275050689.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
<p>こちらはウエストが無いボディという感じですか．．．</p>
<br />
<br />
<p>どれも、これもとても興味深い答えばかりですね！ で、この平均的な日本人英語が、どの程度、ネイティブに通じるかというと．．．</p>
<br />
<p><font color="#ff9900"><strong>■ Straight Waist</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong>ストレート ウエスト <font color="#fa8072">６３％ 程度理解できる！</font></strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong><br />
</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong>■ Same BWH body</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong>セイム BWH ボディ <font color="#fa8072">１３％程度でほとんど理解できない！</font></strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong><br />
</strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong>■ Ｎｏ waist body<br />
ノー ウエスト ボディ <font color="#fa8072">８３％ぐらいかなり通じる！</font></strong></font></p>
<p><font color="#ff9900"><strong><br />
</strong></font></p>
<br />
<p>となるようです。で、正解のズバリ英語は．．．</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="4"><strong>Pot Belly ポット ベリー</strong></font></p>
<br />
<p>ポットは「お鍋や入れ物などのポット」ですね。</p>
<p>ベリーは「お腹」っていう意味があります。<br />
<br />
</p>
<p>という感じですね。</p>
<br />
<br />
<p>このサイトは、英語を題材にしていますが、あくまでエンタメ・サイトを目指しており、しいて言うなら、Education（エデュケーション＝教育）と、Entertainment（エンターテイメント＝娯楽）をあわせた造語である、</p>
<br />
<p><font color="#ff9900" size="4"><strong>Edu-tainment（エデュテイメント）</strong></font></p>
<p><strong><font color="#ff9900" size="4">楽しみながら学ぶ！</font></strong></p>
<br />
<p>を目指しており、堅苦しい英語の勉強ではなくて、いかに楽しみながら英語に親しんでもらえるか？を最大のテーマとしました！</p>
<br />
<p>是非、皆さんも、この<font color="#ff0000" size="2"><strong>「英語の勉強を、やらないよりマシ！」</strong></font>程度の、ゆる～い英語サイトをお楽しみください。</p>
<br />
<p>もちろん無料で楽しんでいただけます！</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10363842750.html</link>  
      <pubDate>Tue, 13 Oct 2009 15:16:48 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>Amazonの電子書籍 Kindle が日本上陸！</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>Amazonの電子書籍リーダーである、Kindle（キンドル）がいよいよ日本からも購入できるようになりました！</p>
<br />
<p>このKindle、米国では２００７年１１月に初代Kindleが発売となり、２００９年２月には後継機種となる Kindle2、KindleDXが発売、その後、継続して売れている状況が続いています。</p>
<br />
<p>▼初代Kindle</p>
<p>ちょっとゴツゴツした感じで、デザイン的には不評でした。</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/a9/32/j/o0277030310270686682.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-kindle01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/a9/32/j/t02200241_0277030310270686682.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>▼Kindle2、KindleDX</p>
<p>iPhoneなどと同様、最近のデザインのトレンドである、ちょっと丸みを帯びたデザインが好評です。</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/58/f2/j/o0325023010270686685.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-Kindle02" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/58/f2/j/t02200156_0325023010270686685.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>今回、Amazonでは、米国で販売していたこのKindleを、１０月１９日より全世界１００ヵ国以上で販売し、商品名は「Kindle with U.S. &amp; International Wireless。価格は２７５ドルにて Amazonの米国サイトで購入が可能です。</p>
<br />
<p>書籍のダウンロードに関しては、日本国内でも、米国のKindleが提携する通信キャリアである AT&amp;T wirelessの国際ローミングを利用して、日本のユーザーも通信料無料で、米国のKindleサイトからコンテンツを入手できます。</p>
<br />
<p>Kindleは、米国では非常に急激な伸びを示しており、これらの動きは今後の電子書籍マーケットの爆発的な躍進を予感させるものです。</p>
<br />
<p>The International Digital Publishing Forum（国際デジタル出版協会）の発表によると、２００９年Ｑ２の米国における ebookの売上げは ３５００万ドルにまで成長しおり、２００９9年Ｑ１の売上げが２５８０万ドルだったので、たった３ヶ月で１３５％の伸び率を示しています。</p>
<br />
<p>また２００８年の同一四半期（Ｑ２ ２００８）の売上げが１１６０万ドルなので、米国における ebookマーケットは、昨年度から約３倍程度拡大しているといえます。</p>
<br />
<p>▼ 米国における ebook販売の伸び</p>
<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/e2/d5/j/o0648035610270686688.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-ebookSales" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/e2/d5/j/t02200121_0648035610270686688.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
<br />
<p>上のグラフを見てみると、初代Kindleと、Kindle２などが発売された、それぞれ２００７年１１月と、２００９年２月頃からの伸びが著しく、とくにKindle２の発売以降の伸びは急激です。</p>
<br />
<p>さらに驚くべきことは、今年の５月に開催された Kindle関連のカンファレンスで Amazon CEOの Jelf Bezos氏が発表したところによると、Kindleでの書籍ダウンロードは急速に上昇しており、すでに</p>
<br />
<p><font color="#fa8072" size="2"><strong>Amazon全体の書籍販売数（売上げでは無い）の３５％</strong></font></p>
<br />
<p>に達しているそうで、これは世界最大のオンライン書籍販売を行っているAmazonの実績からすると、驚異的な数字ですね。<br />
</p>
<br />
<p>▼ Kindleの伸びを説明する Amazon CEO Jelf Bezos氏</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/00/3a/j/o0466036410270686689.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-Jef01" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/00/3a/j/t02200172_0466036410270686689.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<p>さてこのKindle、今回は日本語の書籍などの対応は行っていませんが、今回の全世界での販売での実績を見て、今後の世界展開の戦略をじっくり練ることになるのでしょう！</p>
<br />
<p>米国でKindleがヒットした理由はいろいろとあるのですが、それについては後日また機会を見つけてお話したいと思います。</p>
<br />
<br />
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日の「平均日本人英語」</font></strong></p>
<p><br />
</p>
<p>当社で運営している人気サイトです。英語を勉強するのではなく、エンターテイメントにしてみました。英語を学ぶのではなく、英語に楽しく親しんでもらうためのサイトです！講談社さんからの書籍化も決まり、</p>
<p><br />
<font color="#ff9900" size="2"><strong>いよいよ明日！全国の書店にて発売となります！</strong></font></p>
<br />
<p>Amazonでは．．．</p>
<p><br />
</p>
<p><strong><font color="#ff9900" size="3">すでに予約殺到にて売り切れ状態 !?</font></strong></p>
<p><br />
</p>
<p>のようです。ありがとうございます！</p>
<p><br />
</p>
<p>「今日のお題」 皆さんはこれって英語で言えますか？</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/82/d4/j/o0269014510270686690.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE091008" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091008/23/hiro164/82/d4/j/t02200119_0269014510270686690.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
<br />
猫背ですか～ 英語にも概念があるんですね。でも猫には例えていないと思うので．．．</p>
<p><br />
<strong><font color="#ff9900">Bend Back （ベンド バック）</font></strong>でどうでしょう？</p>
<p><br />
</p>
<p>「曲った背中」って感じですかね？</p>
<p><br />
</p>
<p>皆さんならどんな風に伝えますか？</p>
<p><br />
ズバリ！正解英語は コチラ！</p>
<p target="_blank"><a href="http://nihonjineigo.com/">「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</a>
 </p>
<p><br />
<br />
</p>
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日のオススメ書籍</font></strong></p>
<p><br />
</p>
<p>いよいよ明日発売です！すでにAmazonでは予約販売がされています！私も著者の一人として、コラムなどいろいろと執筆しています。</p>
<p><br />
</p>
<dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=7169096" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語/ゆるゆる研究所<br />
<img height="160" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ZV3QUGQsL._SL160_.jpg" width="113" border="0" /></a>
 </dt>
<dt>￥1,260 </dt>
<dt>Amazon.co.jp </dt>
</dl>
<p>皆さん！お申込み お待ちしています！</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10360350165.html</link>  
      <pubDate>Thu, 08 Oct 2009 22:42:28 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>米国のIT企業の動きが活発！</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>昨日から今日にかけてシアトルに本社を置く、大手IT企業の動きが活発です！</p>
<br />
<p><font color="#ff9900">１．Amazonの人気の電子書籍リーダー Kindle（キンドル）が日本上陸！</font></p>
<p>米国で人気の Kindle がついに日本に上陸します！米国を騒がせた Kindle は「黒船」になるえるのか？</p>
<br />
<p><font color="#ff9900">２．マイクロソフトがいよいよ「MicrosoftPhone」を発売！</font></p>
<p>Apple iPhoneに対抗して、Windows Mobile 6.5 がリリース。アプリ販売ストアも正式オープン。</p>
<br />
<p><font color="#ff9900">３．iPhoneで無料ネット通話が容認！ AT&amp;Tが発表</font></p>
<p>米国で iPhone を提供している AT&amp;T wireless がスカイプなどのインターネット電話を iPhone 上での利用を容認。iPhoneが通話無料電話になってしまうのか？</p>
<br />
<p>上記３つのトピックスは、今年の初め頃から「いつになるのか？」とウワサになっていたものだけに、この３つが一度に同タイミングでリリースされるというのは、とても興味深いですね。</p>
<br />
<p>それぞれのトピックについては、とても内容が深いので、別途、ブログで私の考えなどを交えて、お話したいと思います。</p>
<br />
<p>低迷する米国経済、こういった新しい「攻め」のリリースがどんどん続いてほしいですね。</p>
<br />
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日の「平均日本人英語」</font></strong></p>
<br />
<p>当社で運営している人気サイトです。英語を勉強するのではなく、エンターテイメントしてみました。英語を学ぶのではなく、英語に楽しく親しんでもらうためのサイトです！</p>
<p><br />
10月9日には講談社さんから本が発売されます。Amazonで予約販売が開始されていますが、なんと！</p>
<br />
<p><strong><font color="#ff9900" size="3">すでに予約殺到にて売り切れ状態 !?</font></strong></p>
<br />
<p>のようです。ありがとうございます！</p>
<p><br />
</p>
<p>「今日のお題」 皆さんはこれって英語で言えますか？</p>
<p><br />
</p>
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091007/23/hiro164/a6/f2/j/o0264014710269893811.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE09007" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091007/23/hiro164/a6/f2/j/t02200122_0264014710269893811.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
野次馬か～ これはムズかしいな～ （笑）</p>
<p><br />
<strong><font color="#ff9900">Bother Gallery （バザー ギャラリー）</font></strong>でしょうか？</p>
<p><br />
</p>
<p>「煩わしい観衆」って感じですかね？</p>
<p><br />
</p>
<p>皆さんはわかりましたか？</p>
<p><br />
</p>
<p><br />
ズバリ！正解英語は コチラ！</p>
<p target="_blank"><a href="http://nihonjineigo.com/">「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</a>
 </p>
<p><br />
<br />
</p>
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日のオススメ書籍</font></strong></p>
<br />
<p>いよいよ書籍の発売日も決まり、すでにAmazonでは予約販売がされています！私も著者の一人として、コラムなどいろいろと執筆しています。</p>
<p><br />
</p>
<dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=7169096" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語/ゆるゆる研究所<br />
<img height="160" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ZV3QUGQsL._SL160_.jpg" width="113" border="0" /></a>
 </dt>
<dt>￥1,260 </dt>
<dt>Amazon.co.jp </dt>
</dl>
<p>皆さん！お申込み お待ちしています！</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10359498967.html</link>  
      <pubDate>Wed, 07 Oct 2009 22:25:00 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>クルマは人間の進化のわかりやすい指標？</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>今日、クルマに関するとある面白いニュースを見つけましたので、皆さんにご紹介します。</p>
<br />
<p>米国道路安全保険協会（IIHS）が、なんと50年前のクルマと、現代のクルマの衝突実験を行ったそうです。</p>
<br />
<br />
<p>▼ 米国道路安全保険協会（IIHS）<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/27/6e/j/o0389011110269207978.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/27/6e/j/t02200063_0389011110269207978.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>このとても興味深い「実験」の対象となったのが、1959年製造のシボレー「Bel Air」と 2009年製造の同じくシボレー「Malibu」。この両方のクルマの「年式の差」はちょうど50年！</p>
<br />
<p>しかも同じ自動車製造メーカーであるシボレー製なので、この50年でのクルマの進化を評価するには持ってこいの実験対象ですね。</p>
<br />
<br />
<p>▼ ガツン！と、いっちゃいました！<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/f4/ec/j/o0494024610269207980.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-IIHS03" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/f4/ec/j/t02200110_0494024610269207980.jpg" border="0" /></a>
 <br />
</p>
<br />
<p>で、その結果はというと．．．</p>
<br />
<p>▼ 50年前のクルマは運転席までかなりのダメージが・・・<br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/f3/12/j/o0278039410269207979.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-IIHS02" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/f3/12/j/t02200312_0278039410269207979.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<br />
<p>あらら～ これはヒドイですね。（笑）</p>
<br />
<br />
<p>こうやって実際に写真を見せつけられると、スゴイ！という感動に近い感情と、旧車とよばれる古いクルマが大好きな私からすると、逆にコワイ！という衝動に駆られます．．．</p>
<br />
<br />
<p>サイトでは動画も見れるようです。 <a href="http://www.iihs.org/video.aspx/info/50thcrash" target="_blank">動画はコチラ</a>
 ！ </p>
<br />
<br />
<p>クルマは、飛行機と同様、アメリカが最も誇ってきた産業であり、また20世紀の米国経済を強力に牽引してきました。 </p>
<br />
<p>最近では、昨年10月のリーマン・ショク以降、米国の自動車産業は、大変な状況に陥っていますが、こういった進歩を証明する画像を見ると、まだまだ米国の自動車産業の再生は可能であり、また時間はかかっても、是非、復活を果たしてもらいたいと願うばかりです。</p>
<br />
<p>最近のクルマは、ハイブリッド車や電気自動車など、各種のIT技術とのコラボレーションも相まって、ものすごい速度で進化していますが、これはとてもわかりやすい「人間の進化」ではないかと思う今日この頃です！</p>
<br />
<br />
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日の「平均日本人英語」</font></strong></p>
<p>当社で運営している人気サイトです。英語を勉強するのではなく、エンターテイメントしてみました。英語を学ぶのではなく、英語に楽しく親しんでもらうためのサイトです！</p>
<p><br />
10月9日には講談社さんから本が発売されます！</p>
<br />
<p>皆さんはこれって英語で言えますか？</p>
<br />
<p><br />
<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/c0/b3/j/o0297014610269214918.jpg"><img alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HNE091006" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091006/22/hiro164/c0/b3/j/t02200108_0297014610269214918.jpg" border="0" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<br />
<p><br />
これは、やっぱり．．．ビートルズのあれですかね？？？（笑）</p>
<p><br />
<strong><font color="#ff9900">Mushroom Cut （マッシュルーム・カット）</font></strong>でしょうか？</p>
<br />
<p>日本語の「おかっぱ頭」には、ちょっと古臭い感じの軽視感があるので、ちょっと違うかな～</p>
<br />
<p>皆さんはわかりましたか？</p>
<br />
<p><br />
ズバリ！正解英語は コチラ！</p>
<p target="_blank"><a href="http://nihonjineigo.com/">「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</a>
 </p>
<br />
<br />
<p><strong><font color="#fa8072">■ 本日のオススメ書籍</font></strong></p>
<p>いよいよ書籍の発売日も決まり、すでにAmazonでは予約販売がされています！</p>
<br />
<p>私も著者の一人として、コラムなどいろいろと執筆しています。</p>
<br />
<dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=7169096" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語/ゆるゆる研究所<br />
<img height="160" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ZV3QUGQsL._SL160_.jpg" width="113" border="0" /></a>
 </dt>
<dt>￥1,260 </dt>
<dt>Amazon.co.jp </dt>
</dl>
<p>皆さん！お申込み お待ちしています！</p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10358777412.html</link>  
      <pubDate>Tue, 06 Oct 2009 23:05:01 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>本の執筆</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <p>当社の運営する人気英語エンタメサイト</p>
<br />
<p>「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</p>
<br />
<p>が、予想以上の反響で、とても人気が出てきており、サイトの立ち上げから約半年で、講談社さんから書籍化されることになっています。</p>
<br />
<p>今回の書籍化にあたり、私もいくつかのパートの原稿を執筆したのですが、いやはや、本の執筆は本当に大変ですね。</p>
<br />
<p>いままでいろいろ書籍出版の話も頂いていたのですが、元来の「遅筆な性格」もあり、すべてお断りしてきたのですが、今回はサスガに自社サイトのPRということもあり、断ることもできず．．．</p>
<br />
<p>結果は、原稿の締め切りに、いつも私のパートだけ間に合うことが無く、講談社様の担当者様や、当社の現場担当者を常にヤキモキさせる結果となってしまいました。</p>
<br />
<p>先日、無事、全ての入稿を済ませて、あとは出版を待つばかり．．．</p>
<br />
<p>今は、ホッしているのと、10月の書籍の販売がとても楽しみです。</p>
<br />
<br />
<p>■ 本日の「平均日本人英語」</p>
<p>当社で運営している人気サイトです。英語を勉強するのではなく、エンターテイメントしてみました。英語を学ぶのではなく、英語に楽しく親しんでもらうためのサイトです！</p>
<br />
<p>10月には講談社さんから、書籍化も決定しています！</p>
<br />
<p>皆さんはこれって英語で言えますか？</p>
<p><br />
<a href="http://nihonjineigo.com/"></a>
<br />
<a href="http://nihonjineigo.com/"><img height="119" alt="◆ 米国 ＩＴ企業社長ブログ ◆-HN090901" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20090901/11/hiro164/1f/63/j/t02200119_0262014210244778590.jpg" width="220" border="0" target="_blank" /></a>
 <br />
<br />
</p>
<br />
<br />
<p>これは、やっぱり．．．そのまま．．．<br />
</p>
<p>Office Love （オフィス・ラブ）でしょうか？？？</p>
<br />
<p>皆さんはわかりましたか？</p>
<br />
<p>ズバリ！正解英語は コチラ！</p>
<p><a href="http://nihonjineigo.com/" target="_blank">「意外と通じる!? 通じない!? 平均日本人英語」</a>
 </p>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/hiro164/entry-10333155168.html</link>  
      <pubDate>Tue, 01 Sep 2009 11:43:17 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

