<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss version="2.0"> 
  <channel> 
    <title>BUONA FORTUNA(イタリア語で幸運)・ツキを呼ぶブログ</title>  
    <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/</link>  
    <description>歌うようにイタリア語をしゃべりたい！！！ 「まちがったてええやんかぁ～　ハートが大切じゃん！　へなちょこ語学で国際交流～☆」限りなくプラス思考の語学必勝法～☆新たなTottoriライフで幸運を掴みますね！復習ができるブログにしました！ゆる～～～いイタリア語です♪</description>  
    <language>ja</language>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feedblog.ameba.jp/rss/ameblo/buonafortuna/rss20.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>イタリア語　わたしは、あなたを愛しています。</title>  
      <description> <![CDATA[ 「<strong>NHKラジオスペイン語</strong>」を買い、毎日午前午後2回放送を聴きました。<br><br>熱心なわりには、ラジオを聴くのは苦痛でした。<br><br>だって、何を言っているのか、わからない<img alt="びっくり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/pa/papico---00/3787984.gif" amebaId="papico---00" emojiId="3787984" /> <br><br>あまりにも早くて、<br><br>テキストのどこのあたりなのかわからなぁ～～～い<img alt="びっくり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/pa/papico---00/3787984.gif" amebaId="papico---00" emojiId="3787984" /><br><br>でも、根がまじめで、あきらめないたちだから、とにかく、わからないながら毎日聴きました<img alt="orz"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/280.gif" amebaId="lo-dona-ve" emojiId="280" /> <br><br>そのうち、イタリア語もついでに聴くようになり、<br><br>スペイン語とイタリア語似てるぅ～～～と嬉しくなり<img alt="すげ～"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ob/obablog/2228.gif" amebaId="obablog" emojiId="2228" /><br><br>調子づいて、第二放送でラジオ体操してスペイン語とイタリア語も聴くという<br><br>超てんこ盛り状態に<img alt="キャッ☆"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ha/hare-wataame0918v/2428.gif" amebaId="hare-wataame0918v" emojiId="2428" /><br><br>わからなくてもわかっても、とにかく、ラテンの波を生活の中に取り入れるように心がけました。<br><br>プラス思考じゃないとね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/127.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif"> <br><br>でも…<br><br><br><br><br>ラジオのネィティヴに物足りなさを感じはじめました<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif"><br><br><br><br>スペイン語は、奈良の公民館で日本人の先生に習っていましたが、<br><br>本物のスペイン語が、聴きたい<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif">習いたい<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif">と思うようになりました。<br><br>ちょうどそんな時、<br><br>学園前で<br><br>スペイン人の先生の教室があると生活情報誌で知り、<br><br>浮気心ではないのですが、<br><br>ちょっと一回くらいお試ししてみようと思い、無料体験に出かけてみることにしました。<br><br>そして、早めに行って教室の前で待っていると<br><br>スペイン人らしい先生が、ドアの前で立っていました。<br><br><br>声をかけようとしましたが、スペイン語で話しかけたらいいのか…話せるわけないと思い、<br><br>かといって、日本語が通じる先生なのかもわからない…<br><br><br><br>先生沈黙<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/152.gif">、<br><br><br><br>わたしも沈黙<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/152.gif"><br><br><br><br><br><br><br>かなりの沈黙<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif"> 金縛り状態<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif"> <br><br><br><br><br><br>日本人の生徒さんたちが、教室に入っていったので、<br><br>わたしも続いてなんとか教室に入りました。<br><br><br><br><br><br><br>願ったとおりのネィティヴの先生にお会いできたのでしたが…<br><br>つづきは、またのちほど…<br><br><br><br><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif">&nbsp;<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <br><br><br>さて、イタリア語です。<br><br>いつもの単語のご紹介ではなく、<br><br>ヴァレンタインディも、もうすぐなので<br><br>イタリア語のフレーズをご紹介しますね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif"> <br><br>「わたしは、あなたを愛しています」<br><br><br><br>( ・∀・) ｲｲﾈ！<br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>Ti amo!<br></font></strong></span><br><br><br>「Google 翻訳」でコピー貼り付けで発音を聴いてもいいのですが、<br><br><a href="http://translate.google.co.jp/#it|ja"><font color=#999966>http://translate.google.co.jp/#it|ja</font></a>|<br><br><br><br>感情移入がないのですよね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif"><br><br>ティ　アモ。<br><br>愛想なし<br><br><br><br><br>もっと愛情を込めて<br><br>ティ　ア～～～モ！<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif"><br><br><br>あ～い、愛、(๑╹ڡ╹)╭ ～ ♡　OK<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"><br><br><br><br><br>Ti amo!<br><br><br>どこが主語で述語か、わからないって？！<br><br><br>Ti が、あなたを（文法的には君、親称）<br><br>amoが、動詞と主語が合わさって「わたしは、愛します」となります。<br><br>意味わかんなくても<br><br><br>フレーズは短いし、そのまんま理屈なく覚えたほうが、楽ですよぉ～～～<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/008.gif"><br><br><br>ことしのヴァレンタインディのカードには、<br><br>I love you.<br><br>ではなくて<br><br>Ti amo!<br><br>にしてみてはいかがでしょうか？<br><br><br>ちょっとお洒落だとおもいますが…<br><br>恋愛成就応援していますよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/340.gif"><br><br><br><br>ちなみに「チョコレート」はイタリア語でなんといったでしょうか？<br><br><br>答えは、コメント欄に書いておきますね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/339.gif"><br><br><br>Buona fortuna!<br><br>ご幸運を！<br><br><br><font color=#441415><img alt="ハート②"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaId="goblin-mc" emojiId="2349" />LOVE<img alt="夜空"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/he/hentai-hentai/9533.gif" amebaId="hentai-hentai" emojiId="9533" /><br></font><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11162023428.html</link>  
      <pubDate>Sat, 11 Feb 2012 20:42:17 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>イタリア語　幸せ</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 英語以外の言葉を習いたくて<br><br>公民館でスペイン語を習うことにしました。<br><br>日本人の若い女性の先生でした…<br><br>そして、ある日「NHKラジオイタリア語」をゴミ集積場で拾うことになったのですが…<br><br><br><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif">&nbsp;<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <br><br>そのときは、なにげなく手にとった一冊の本（un libro）<br><br>今、思い出すとめちゃくちゃ幸運を頂いたのです。<br><br>誰からって…神さま？　イタリアの神さまかなぁ( ´・_・｀)<br><br>それとも日本の本だから…日本の神さま、その時は、奈良に住んでいたから仏さま？！<br><br>そんなことはちょっとおいといて<br><br><br>　　　　　　　　　　　　<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><br><br>スペイン語の先生は、優しくて<br><br>根気良くわたしたち生徒の疑問に答えてくださり、<br><br>文法もわかりやすく何度も丁寧に教えてくださいました。<br><br>授業料も安く、その当時、一ヶ月4回３～４千円でした。<br><br>とてもありがたい授業でした。<br><br>けれど、一つ不満がありました<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif"> <br><br><br>ネィティヴの発音ではないというのが…<img alt="涙"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/hi/hime-kirarin/686.gif" amebaId="hime-kirarin" emojiId="686" /><br><br>それは、仕方ないことです。<br><br>　　　　　　　　　　　　<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><br><br><br>でも、その「NHKラジオイタリア語」をパラパラと見て<br><br>最後のほうに「<strong>NHKラジオスペイン語</strong>」という文字が目にはいったのです。<br><br><br><br>ひらめいたのでした<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/098.gif"> <br><br><br><br>スペイン語のネィティヴの発音が、毎日タダで聞けるやん<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif"><img alt="うまぁ～"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/am/amayadori-5963/627538.gif" amebaId="amayadori-5963" emojiId="627538" /><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/105.gif"><br><br><br><br>ものすごく幸せになったわけでございます<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"> <br><br><br><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif">&nbsp;<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <br><br><br><br><br>さて、イタリア語で<br><br>「幸せ」ってなんて言うのでしょうか？<br><br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>felicità<br></font></strong></span><br>フェリチタ<br><br><br>最後のタを強く発音します。<br><br>語尾が　-a　 になっているので女性名詞です。<br><br><br><br>わたしは、このカタカナで発音させるというのは<br><br>あまりいいことではないなぁ～と感じている今日このごろ<br><br><br>それが良いサイトを見つけたのですよ！<br><br>単語を入力すると、<br><br><br>ネィティヴの発音がすぐに聞けちゃう<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif"> <br><br>幸せな時代になったものです<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif"> <br><br><br>Google　翻訳<br><br><a href="http://translate.google.co.jp/#it|ja">http://translate.google.co.jp/#it|ja</a>|<br><br><br><br><br>文章を入力し、「発音を聞く」をクリックすれば、<br><br>素敵なイタリア女性が、発音してくれます。<br><br><br>なが～～～い文章でもOKですよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif"><br><br><br><br><br><br>何回でも聞いちゃってくださいませ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"> <br><br><br>米子で、ネィティヴの発音をタダで聞かせてもらぇ～だけん<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/103.gif">すごすぎだがぁ～<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif"><br><br>これからは、これでいきましょ<img alt="目（小さい）"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/oh/ohaa1224/87391.gif" amebaId="ohaa1224" emojiId="87391" />キラッ<br>&nbsp;<br><br><br><br>みなさん、素敵な一日を<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif"> <br><br><br>Buona fortuna<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/026.gif"> <br><br><br><font color=#00beff><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/054.gif">LOVE<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/217.gif"><br></font><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11161495831.html</link>  
      <pubDate>Sat, 11 Feb 2012 10:17:46 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>ときめきのイタリア語　心</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <div style="WIDTH: 325px"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/21/buonafortuna/0c/31/p/o0320024011782591736.png"><img id=1328706239406 border=0 alt=""ピグライフ"  スナップショット" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/21/buonafortuna/0c/31/p/o0320024011782591736.png" ratio="1.33333333333333" /></a>
<div style="TEXT-ALIGN: right"><a href="http://pigg-life.ameba.jp/user/buonafortuna/" target=_blank>→ピグライフのお庭へ</a></div></div><br>
<div>やったァー<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif">　ついに出ました<img alt="キャー///"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/2p/2pm-u4/3735915.gif" amebaId="2pm-u4" emojiId="3735915" /> <br><br>「<font color=#ff1493>♥</font>」のタイル<br><br>さて、「心」は<br><br>イタリア語で<br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>cuore<br></font></strong></span>クオーレ<br><br><br>英語の　heart　とか maind　とは、全然綴りが、ちがいますね。<br><br>でも、cuore も覚えやすい言葉（lingua）ですよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif"><br><br>そうそう、これは、語尾が　-e になっているから<br><br>男性名詞か女性名詞か判断がつきませんね。<br><br>-e で終わる名詞は、男性名詞だったり女性名詞だったりするので<br><br>辞書で調べたほうが得策です。<br><br>cuore は、男性名詞です。<br><br>わたしは、grazie di cuore というフレーズが好きです。<br><br>心からありがとう<br><br>という意味です。<br><br>いつもこのブログを見に来てくださる<br><br>みなさんに<br><br>心からありがとう<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif"> <br><br><br>grazie di cuore <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif"> <br><br><br><font color=#ff0000><img alt="ハート"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/sa/sarasuba/1701158.gif" amebaId="sarasuba" emojiId="1701158" />LOVE<img alt="ハート"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/sa/sarasuba/1701158.gif" amebaId="sarasuba" emojiId="1701158" /><br></font></div>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11159273380.html</link>  
      <pubDate>Wed, 08 Feb 2012 21:58:54 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>イタリア語　本</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 昨日の話のつづきです。<br><br>英語以外の言葉を習いたくて<br><br>公民館でスペイン語を習うことにしました。<br><br>日本人の若い女性の先生でした。<br><br><br>先生は、語学大学を卒業して、メキシコのホテルでお仕事をして帰国されたようです。<br><br>「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」「さようなら」をスペイン語で教えてもらい、<br>ここまではなんとか…<br><br><br>そして、自己紹介ですよねぇ～<br><br><br>その前に、<br><br>動詞に、敬称、親称の言い方があると聞いてびっくり(;ﾟДﾟ)!<br><br>わたしだけじゃなくて、<br><br>他の生徒さんたちも(;ﾟДﾟ)!(;ﾟДﾟ)!(;ﾟДﾟ)!ビックリ顔<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"> <br><br><br>英語にはないフレーズに全員フリーズ（笑）<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/023.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/023.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/023.gif"> <br><br><br>再帰動詞を使って、文法を説明されますが…<br><br>わかったようで、分からず、頭大混乱<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/152.gif"><br><br>いま、スペイン語を思い出してみますね<br><br>Como se llama Usted?<br><br>あなたの名前は、なんといいますか？<br><br>敬称、こんな感じだったと思いますが、間違っていたらすいません<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif"> <br><br>親称は、<br><br>Como te llam..........e だったような…もう忘れちゃいました。<br><br>ごめんなさい<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/143.gif"><br><br>まっそんなわけで、パニックになったわけです。<br><br><br>つづけられるかなぁ～<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif"><br><br><br>不安<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif"><br><br><br>カルチャーショックにおちいりましたが、<br><br><br>なんだか、先生の優しさと<br><br><br>まわりのみんなもわかっていないみたいという変な安心感で、<br><br><br>わたしだけが、わからないのじゃないのだという開き直りみたいな…<br><br><br>わからないがゆえに、もうちょこっと続けてみようという気持ち…<br><br>好奇心もありました<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif"><br><br><br><br>そして、ある日「NHKラジオイタリア語」をゴミ集積場で拾うことになったのです<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif"><br><br><br><br><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif">&nbsp;<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <br><br><br>さて、イタリア語ですね。<br><br><br>じゃ、「本」いってみましょう<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/240.gif"><br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>libro<br></font></strong></span>リブロ<br><br>語尾が　-o なので男性名詞<br><br>だんだん慣れてコツをつかんできたことと思います。<br><br><br>読むのも書くもの簡単ですよね。<br><br><br>今日の米子は、昨夜からの雪で<br><br>真っ白<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"><br><br>１２～３センチは積もったでしょうか？<br><br><br><br><br>どうしても、いかなくてはいけないところがあるので<br><br>雪道を徒歩で行ってきます<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/170.gif"> <br><br><br>ちなみに<br><br>「雪」は<br><br><br>イタリア語で<br><br><br>なんと言ったでしょう<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/174.gif"> <br><br><br>「雪」は、もう覚えた方もいるでしょうね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif"> <br><br><br>でも、繰り返しが大切ですからもう一度、ささやいてみてね。<br><br>わからない方のために、<br><br>コメント欄に書いておきますよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/131.gif"><br><br><br>コメント欄を堂々とみてね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/194.gif"> <br><br><br><br><font color=#ff0000><img alt="♡"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/o-/o-u-t-i/3737162.gif" amebaId="o-u-t-i" emojiId="3737162" />LOVE<img alt="♡"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/o-/o-u-t-i/3737162.gif" amebaId="o-u-t-i" emojiId="3737162" /><br></font><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11158691565.html</link>  
      <pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:20:14 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>イタリア語　言葉</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 イタリア語を知りたい、学びたいと思ったのは、<br><br>１９９５年頃でしょうか…<br><br>英語は、好きでした。<br><br>でも、世の中には、たくさんの国があり、たくさんの言葉があるなぁ～とボンヤリ思ったのです。<br><br><br>英語は、学校でも習ったけど…好きだけれど…<br><br>だれでも習っている英語。<br><br><br><br>どうせなら<br><br>英語以外の言葉を学んでみたい<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif">と思ったわけなのですよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"> <br><br><br><br>その当時は、奈良の西大寺に住んでいました。<br><br><br>なにかの生活情報誌だったのか、市の広報紙だったのか…今は忘れましたが、<br><br>スペイン語生徒募集の記事が、載っていました。<br><br><br>わたしは、「これだぁ～<img alt="音符"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happymy-style/3763238.gif" amebaId="happymy-style" emojiId="3763238" /> 」と思い、週一、月四回、公民館に通いました。<br><br><br><br><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif">&nbsp;<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <br><br><br><br>さて、気分をイタリア語にかえて<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif"> <br><br>「言葉」は、<br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>lingua</font></strong><br></span>リングウア<br><br><br>語尾が　-a なので　女性名詞ってすぐにわかりますね。<br><br>ローマ字読みだから簡単ですよね。<br><br>のちのち文章を作る時、この性別ある言葉は、キーポイントとなりますので、<br>しっかり覚えてないとえらいことになるんやわ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif">（関西風汗）<br><br>よろしゅうたのみますわぁ～<br><br><br><br>lingua<br>リングウア<br><br>このlinguaって言葉、<br><br>意味は違うけど、形そっくりなものがあるって、今、思い出したのですけど…<br><br><br>「舌」も<br><br>lingua<br>リングウア<br><br><br>一つで二つ美味しい単語じゃありませんかぁ～<br><br><br>得した気分<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/105.gif"> （ふたつ）<br><br><br><br><br>　　　　　　　　　　<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif"> <span></span><br><br><br><br>そして、のちのちイタリア語を習うわけですが、<br><br>そのつづきは、次回ということで☆*ﾟ ゜ﾟ*☆*ﾟ ゜ﾟ*<br><br><br><br><br><font color=#00bf00><img alt="弟（はーと"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/0o/0obekko-ameo0/1239489.gif" amebaId="0obekko-ameo0" emojiId="1239489" />LOVE<img alt="弟（はーと"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/0o/0obekko-ameo0/1239489.gif" amebaId="0obekko-ameo0" emojiId="1239489" /><br></font><br><br>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11157749125.html</link>  
      <pubDate>Tue, 07 Feb 2012 09:12:45 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>ときめきのイタリア語　チョコレート</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <div style="WIDTH: 325px"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120206/21/buonafortuna/37/f3/p/o0320024011778930877.png"><img id=1328533592421 border=0 alt=""ピグライフ"  スナップショット" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120206/21/buonafortuna/37/f3/p/o0320024011778930877.png" ratio="1.33333333333333" /></a> 
<div style="TEXT-ALIGN: right"><a href="http://pigg-life.ameba.jp/user/buonafortuna/" target=_blank>→ピグライフのお庭へ</a></div></div><br>
<div>
<p><b>ザッハトルテ</b>は、オーストリアの代表的なお菓子で、こってりとした濃厚な味わいを特徴とし<br>ウィーンのホテル・ザッハーの名物菓子だそうです。<br>今日では広く世界各地で作られており、<b>チョコレートケーキの王様</b>と言われています。<br><br>お庭で、お料理作っていると、なんとなくこの<strong>ザッハトルテを</strong>食べたくなりました。<br><br><br><br>そころで、<br>「チョコレート」ってイタリア語で<br>なんというのでしょうか？<br><br>気になりますね。<br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>cioccolato<br></font></strong></span>チョッコラート<br><br>語尾が　-o なので男性名詞ですね<img alt="びっくり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/mi/minniechan-77/3770360.gif" emojiId="3770360" amebaId="minniechan-77" /><br><br><br>特徴をおさえていくと、楽しくなってきますね<img alt="とり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ak/ake-o-hi/1273121.gif" emojiId="1273121" amebaId="ake-o-hi" /> <font color=#00beff>スイスイ～<br></font><br><br><br>ちょっとお気づきになったかたもあるかもしれませんが、<br><br>ci<br><br>と言う字は、<br><br>シ　とは読まず、<br><br>チ　と読みます。<br><br>イタリア語で親しい人に「こんにちは/ やあ」という場合<br><br>ciao!<br>チャオ<br><br><br>というのですが、<br><br><br>ci 　をチと読むのが、イタリア語の醍醐味、ちょっとおおげさだったかもしれませんが、<br><br>ここを覚えると、イタリア語が読みやすくなりますよ。<br><br><br><br>贅沢は言いません。<br>ピグのお庭でいいから<br>だれか、cioccolatoたっぷりのザッハトルテを食べさせてくれないかなぁ～<img alt="チョコレート＆フランボワーズ"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yukaaablog/299051.gif" emojiId="299051" amebaId="yukaaablog" /><br><br><br><br><font color=#c00000><img alt="ﾁｮｺ"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ku/kureyon16/66804.gif" emojiId="66804" amebaId="kureyon16" />LOVE<img alt="ﾁｮｺﾘﾎﾞﾝ。"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/su/sugar-cort/246263.gif" emojiId="246263" amebaId="sugar-cort" /><br></font><br><br><br><br><br><br><br></p></div>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11157431164.html</link>  
      <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 22:27:15 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 日々の仕事の“無駄”をなくして仕事力UP！]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/qNfoo6XAkqr1/SHPDpGpF.tDX?type=2&amp;ent=e06079ab69c57211b1a860054c5f83a3</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="left" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/qNfoo6XAkqr1/SHPDpGpF.tDX?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/qNfoo6XAkqr1/SHPDpGpF.tDX?type=3&ent=e06079ab69c57211b1a860054c5f83a3"/></a></td></tr><tr><td align="left" valign="top" > デキル男はスマート且つ繊細にセキュリティ管理もPDFで！Acrobat活用術 </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 22:27:15 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>チョコレート色の畳の縁バッグ</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <img alt="♡"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya-hoo/3776195.gif" amebaId="aya-hoo" emojiId="3776195" />&nbsp;畳のヘリバッグのご紹介コーナーで(＾▽＾)ｺﾞｻﾞｲﾏｰｽ<img alt="トート"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/yo/yondahonmitaeiga/348333.gif" amebaId="yondahonmitaeiga" emojiId="348333" /> <br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/22/buonafortuna/29/6e/j/o0480064011777020836.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 480px; HEIGHT: 640px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328448527250 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/22/buonafortuna/29/6e/j/o0480064011777020836.jpg" ratio="0.75"></a>&nbsp;<br>バッグに同色の二つのバタンを付けてみました。<br><br>ボタンは、どこかの骨董市で買い求めました。<br><br><br>一時期、骨董ものに凝り、京都だったか東京のボロ市だったか…<br><br>記憶にはないのですが、主婦にでも買えるようなものを<br><br>買い込みましたよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/289.gif"> <br><br>このボタンは、革で出来ていて、見た目とは違い、とても軽いのです。<br><br>そして、ツヤがあるのが気に入ったのです。<br><br>普通なら、コートに取り付けるのでしょうが、<br><br>畳のヘリ＋革のボタン＝和洋折衷のバッグ<br><br>となりました。<br><br>ヴァレンタインのチョコのような…<br><br>ゴディバのチョコに似ていると思いませんか？<br><br>そんなことを思うのは私だけかなぁ～<br><br><br>愛をこめて作った畳のへりバッグでございました<img alt="y"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/se/seraserasakieru/3776199.gif" amebaId="seraserasakieru" emojiId="3776199" /><br><br><br><br><font color=#c00000><img alt="♡"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aya-hoo/3776195.gif" amebaId="aya-hoo" emojiId="3776195" /><span></span>LOVE<img alt="でした"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/gm/gmkkrm-party/3776198.gif" amebaId="gmkkrm-party" emojiId="3776198" /><span></span><br></font><br>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11156469002.html</link>  
      <pubDate>Sun, 05 Feb 2012 22:09:36 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>イタリア語　空</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/bf/2a/j/o0640048011775382413.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328398403375 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/bf/2a/j/o0640048011775382413.jpg" ratio="1.33333333333333"></a><br><br><br>イタリア語で　「空」は、<br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>cielo<br></font></strong></span>チェーロ<br><br><br><br>語尾が　-o になっているので男性名詞です。<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/93/e0/j/o0800106711775385676.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 800px; HEIGHT: 1067px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/93/e0/j/o0800106711775385676.jpg" ratio="0.749765698219307"></a><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/8b/90/j/o0480064011775385675.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 480px; HEIGHT: 640px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/8b/90/j/o0480064011775385675.jpg" ratio="0.75"></a>&nbsp;<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/bb/15/j/o0480064011775382414.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 480px; HEIGHT: 640px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328398332109 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/bb/15/j/o0480064011775382414.jpg" ratio="0.75"></a><br><br><br>この写真は、2010年7月18日<br><br>米子・皆生トライアスロンで写したものです。<br><br>みんなの目線は、海に注がれています。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/b6/63/j/o0640048011775382415.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328398394187 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120205/08/buonafortuna/b6/63/j/o0640048011775382415.jpg" ratio="1.33333333333333"></a><br><br><br>今年の米子のトライアスロンにぜひ来てくださいね。<br><br>お待ちしてまぁ～す<br><br><br>イタリア語<img alt="イタリア"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ku/kumablackcat/910352.gif" amebaId="kumablackcat" emojiId="910352" />と鳥取県<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/008.gif">のお知らせでしたぁ～<img alt="はーと"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/sw/sweet-chatta/3723813.gif" amebaId="sweet-chatta" emojiId="3723813" /><br><br><br><br><font color=#ff0000><img alt="heart+kira*"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pink---rose/63553.gif" amebaId="pink---rose" emojiId="63553" />&nbsp;LOVE<img alt="heart+kira*"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pink---rose/63553.gif" amebaId="pink---rose" emojiId="63553" /><br></font><br><br><br>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11155737960.html</link>  
      <pubDate>Sun, 05 Feb 2012 08:12:12 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>「まんが王国とっとり」で幸運ゲットしてね～☆</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 １月30日、某所で<br><br><br><br>「ゲゲゲの鬼太郎」のちゃんちゃんこを着たり、<br><br>ねこ娘、ねずみ男の衣装を着て<br><br>お客さまをお迎えしました<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif"><br><br><br><br>コスプレってけっこう楽しいですね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif"><br><br><br>鳥取県では、水木しげる先生、青山剛昌先生などの有名な漫画家が活躍されているのです。<br><br><br>今年は、特に<br><br>「まんが王国とっとり」で「2012国際マンガサミット」が、あります<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif"><br><u><font color=#0000ff></font></u><br>平成24年11月7日（水）～10日（土）<br>米子コンベンションセンター（鳥取県米子市末広町２９４）で開催されます。<br><br>それにあわせて、<br><br>国際マンガコンテスト作品を募集しているようですよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/105.gif"><br><br><br>詳しくは下をクリックしてくださいね。<br><br><a href="./manga/"><br>http://yokoso.pref.tottori.jp/manga/</a>&nbsp;<br><br><br>
<li>
<div align=left>賞金もたくさん出るみたいですよ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/258.gif"><img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/258.gif"> <img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/258.gif"> <br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/7d/16/j/o0640048011774872782.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328364767016 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/7d/16/j/o0640048011774872782.jpg" ratio="1.33333333333333"></a><br><br><font color=#111111><font color=#000000>目玉親父<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/d4/a3/j/o0640048011774872779.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328364767204 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/d4/a3/j/o0640048011774872779.jpg" ratio="1.33333333333333"></a><br></font></font><br>ねこ娘<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/a4/b5/j/o0480036011774872780.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 480px; HEIGHT: 360px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328363959605 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/a4/b5/j/o0480036011774872780.jpg" ratio="1.33333333333333"></a><br>ねずみ男<br><br></div>
<p align=left><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/5e/73/j/o0640048011774872799.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328363965887 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/5e/73/j/o0640048011774872799.jpg" ratio="1.33333333333333"></a></p>
<div align=left><br><br><br>鬼太郎が、ウエルカムしてくれますよ<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/b4/0d/j/o0640048011774832719.jpg"><img style="BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; WIDTH: 640px; HEIGHT: 480px; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none" id=1328364772891 src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/22/buonafortuna/b4/0d/j/o0640048011774832719.jpg" ratio="1.33333333333333"></a>&nbsp;<br>電車もｶﾜ(・∀・)ｲｲ!!でしょ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/126.gif"><br><br>魅力いっぱいの鳥取県にぜひ来てね<br><br>お待ちしてまぁ～す<img alt="とり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/me/memiso/299983.gif" amebaId="memiso" emojiId="299983" /><br><br><br><font color=#ff007f><img alt="tori"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ak/ake-o-hi/1273130.gif" amebaId="ake-o-hi" emojiId="1273130" />LOVE<img alt="とり"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ak/ake-o-hi/1273121.gif" amebaId="ake-o-hi" emojiId="1273121" /><br></font><br><br><br><br><br><br></div></li>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11155516285.html</link>  
      <pubDate>Sat, 04 Feb 2012 22:17:28 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 正社員の転職情報ならマイナビ転職]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/qNfoo6XAkqr1/ndz4JIF1zbbR?type=2&amp;ent=0f886db8a9f3f82f63c6d200684963e8</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="left" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/qNfoo6XAkqr1/ndz4JIF1zbbR?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/qNfoo6XAkqr1/ndz4JIF1zbbR?type=3&ent=0f886db8a9f3f82f63c6d200684963e8"/></a></td></tr><tr><td align="left" valign="top" > 最新求人が続々更新≪火・金2回更新≫様々な職種・条件で検索可能。今すぐ検索⇒ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Sat, 04 Feb 2012 22:17:28 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>ときめきのイタリア語　木</title>  
      <description><![CDATA[<p>
 <div style="WIDTH: 325px"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/10/buonafortuna/72/9d/p/o0320024011773388329.png"><img id=1328317753218 border=0 alt=""ピグライフ"  スナップショット" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20120204/10/buonafortuna/72/9d/p/o0320024011773388329.png" ratio="1.33333333333333" /></a>
<div style="TEXT-ALIGN: right"><a href="http://pigg-life.ameba.jp/user/buonafortuna/" target=_blank>→ピグライフのお庭へ</a></div></div><br>
<div>昨日は、節分でしたが、豆まきはしましたか？<br><br>年の数ほど食べると良いと言いますが、<br><br>我が家の庭に「鬼は外、福は内」とまいているうちに<br><br>手元に一個しか残らず、<br><br>あらまっ<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif"><br><br>です。<br><br>でも、その前にいろんな種類のお豆を食べていたのでOKです。<br><br>今朝は、スズメの餌になったことでしょう( ´艸｀) うふっ<br><br><br><br>さて、ピグのお庭での活動は、<br><br>茶の木をもう少し植えたいのですが、植えるだけのスペースがありませんo(；△；)o<br><br>桃の木に翻弄されています。<br><br>茶の木、桃の木、桜の木…<br><br>いろいろありますが、<br><br>「木」は、<br><br>イタリア語でなんというのでしょうか？<br><br><br><span style="FONT-SIZE: 48px"><strong><font color=#0000ff>albero<br></font></strong></span>アルベロ<br><br><br>語尾が、-o　になっているので男性名詞。<br><br>これも、日本人にとって読みやすいわかりやすい単語ですよね。<br><br>ちなみに<br><br><br>諺：木を見て森を見ず<br><br>Se guardi un albero, non vedi la foresta.<br><br><br>意味：小事にとらわれて大事を見失うことのたとえ。<br><br><br>わたし、この諺のまんまです。<br><br><br>まっ　それなりにがんばりまぁ～す('-^*)/<br><br><br>では、ついでですから<br><br>桃の木の復習を<img alt="桃"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/ha/hairbeaut/55057.gif" amebaId="hairbeaut" emojiId="55057" /><br><br>実は、わたし、すっかり忘れています<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif"><br><br><br>あれ～？？？<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif"><br><br><br>pではじまりoで終わったようにおもいますがぁ・・・<br><br>みなさんは、バッチリおもいだしていることでしょうね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/105.gif"><br><br><br>どちらにしても<br><br><br>コメント欄に答えを書いておきますね<img src="http://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/194.gif"> <br><br><br><br><font color=#00bf00><img alt="サザエさん"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/he/hello-okaki/17043.gif" amebaId="hello-okaki" emojiId="17043" />LOVE<img alt="波平"  src="http://emoji.ameba.jp/img/user/he/hello-okaki/17057.gif" amebaId="hello-okaki" emojiId="17057" /><br></font><br></div>
 
</p>]]></description>  
      <link>http://ameblo.jp/buonafortuna/entry-11154844796.html</link>  
      <pubDate>Sat, 04 Feb 2012 10:08:13 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

