<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss version="2.0"> 
  <channel> 
    <title>恋と仕事に効く英語 presented by " b わたしの英会話 "</title>  
    <link>http://ameblo.jp/b-english/</link>  
    <description>女性のためのマンツーマン英会話スクール「b わたしの英会話」presentsの恋と仕事に効く英語は 女性のかゆいところに手が届く英語・英会話トピックを解説付きで提供しています！</description>  
    <language>ja</language>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feedblog.ameba.jp/rss/ameblo/b-english/rss20.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>●o。.○o。 パーティの返事は？ 。o○.。o●</title>  
      <description> <![CDATA[ <pre>こんにちは！！<br />
皆さま、素敵な年末年始を過ごされましたか？<br />
<br />
お買い物と美味しい物を常に追いかけていたKatyです。<br />
今年も食いしん坊ですが、どうぞよろしくお願いします。<br />
<br />
さて！1月といえば、お仕事でもプライベートでも<br />
新年会やご挨拶で会食やパーティが増える時ですね。<br />
<br />
英語でも、素敵にお返事やご挨拶をして、<br />
昨年までとは「一味違うわたし」をアピールしちゃいましょう☆<br />
<br />
★パーティのお誘いを受けたら？★<br />
パーティに呼ばれたとき、<br />
どのように返事をしていますか？<br />
「パーティに&quot;行きます&quot;」だから<br />
&quot;I'm going!&quot;<br />
なんて言ってませんか？？<br />
<br />
お誘いの返事には、通常直訳では「来ます」となる<br />
&quot;I'm coming&quot;<br />
と答えるとナチュラルです。<br />
<br />
Theresa: Are you coming to the New Year's party?<br />
Kay: Of course, I'm coming!! How about you, Cameron?<br />
Cameron: I'll join you later.  I have some work to do.<br />
<br />
テレサ： 新年会来る？<br />
ケイ： もちろん！キャメロンは？<br />
キャメロン： 後から参加するよ。仕事があるんだ。<br />
<br />
「参加する」という意味の「join」も使えます。<br />
例文のように「後から参加」という時には使い易いですね。<br />
<br />
参加できないときは、<br />
&quot;I'd love to, but I won't be able to make it to the party.&quot;<br />
「とっても行きたいのだけど、パーティには間に合いそうにないわ。」<br />
と丁寧にお断りするのが◎<br />
<br />
<br />
★乾杯するって？★<br />
いつも乾杯のとき、&quot;Cheers!&quot;で済ませてしまうけど、<br />
&quot;make a toast&quot;も覚えておくと便利です。<br />
&quot;make a toast&quot; は「乾杯しましょう」という時の決まり文句。<br />
&quot;toast&quot; は「トースト(薄切りパン)」以外に「乾杯」の意味を持ちます。<br />
&quot;drink a toast&quot; や &quot;toast&quot; も「乾杯する」の意味です。<br />
日本人には何だか不思議ですね。。。<br />
<br />
また「乾杯！」という掛け声には、<br />
&quot;Cheers!&quot; や &quot;To your health&quot; &quot;Health!&quot;<br />
などが決まり文句となっています。<br />
<br />
「ぐっと(グラスを)空けてください！」の意味では &quot;Bottoms up!&quot; という<br />
くだけた言い方もあります。<br />
日本で言うところの「一気（イッキ）」でしょうか（笑）。<br />
<br />
<br />
★みんなの注文をとりまとめたいときは？★<br />
どこかお店で新年会をするとき、みんなが楽しんでいる中、<br />
サササと注文をとりまとめられたらポイント高いですよね♪<br />
<br />
&quot;Who wants more drink/food?&quot;<br />
「飲み物/食べ物いる人」<br />
これは、ちょっぴりフレンドリーな言い方ですね。<br />
<br />
もし一緒にいるのが上司や目上の人だったら、<br />
&quot;Would you like to another beer?&quot;<br />
「ビールをもう一杯いかがですか？」<br />
と、聞いてみましょう！<br />
<br />
<br />
★お酒の勧めを断りたいときは？★<br />
パーティでは強くお酒を勧められがち。<br />
相手が目上の人でもしっかりお断りしましょう！<br />
<br />
Andrea:  Kay, why don't you drink some more?<br />
Kay:  I'm good, thank you.<br />
Andrea: Oh Come on!<br />
Kay:  I've had enough for today!<br />
<br />
<br />
アンドレア：ケイ、もうちょっと飲んだら？<br />
ケイ：大丈夫、ありがとう。<br />
アンドレア：え～！<br />
ケイ：今日は十分飲んだわ。<br />
<br />
ちなみに、&quot;I'm good.&quot;はとても自然ですし、<br />
友人にも、目上の人にも使えるので便利です。<br />
<br />
<br />
★あまりノリ気じゃない時★<br />
笑顔は振りまきつつも、今日はちょっと楽しむ気になれないって時も<br />
たくさんあります。<br />
そんな時に使える言葉☆<br />
<br />
&quot;I am taking it easy tonight.&quot;<br />
「今日は無理しない日なの。」<br />
<br />
よく、Take it easy! （気楽にね！)<br />
なんて言いますが、社交の場でも使えます。<br />
無理をしない、羽目を外さない、<br />
今日はゆったりペースで、という時には<br />
この表現がぴったりです。<br />
<br />
そして、パーティの最後には<br />
&quot;Thanks for the invite.  I had fun!&quot;<br />
お礼を忘れずに♪<br />
<br />
今年も楽しく英会話力を磨いて、大活躍☆☆<br />
女子力もさらにアップ↑↑しちゃいましょう♪<br />
<br />
<br />
<br />
</pre>
<font size="2"><a target="_blank" href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_top">女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a>
<a target="_blank" href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_mobi">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a>
<a target="_blank" href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_newsletter">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a>
<a target="_blank" href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_casting">外国人レッスンパートナーが更新！<strong>英語</strong>でブログ♪</a>
</font>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10434024348.html</link>  
      <pubDate>Thu, 14 Jan 2010 12:43:59 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>●o。.○o 。　　”because”だけでは味気ない！　　。o○.。o● 　　　　　　　　</title>  
      <description> <![CDATA[ <pre>皆さま、こんにちは！Sakityです。<br />

暖冬とはいえ、やっぱり寒い！！<br />

お風邪などひかれてないでしょうか？<br />

<br />

昨日、喉にいい飲み物をお料理好きのShaillyから教えてもらいました。<br />

熱湯にライムを思いっきり絞って、そこにはちみつを溶かしたものが喉にとても<br />

いいそうです！<br />

日本だとゆずとかレモンを用いますが、「ライム」ってところがおしゃれで新鮮！<br />

ぜひお試しください♪<br />

<br />

さて今回は、「形容詞＋前置詞」の組み合わせをまとめてみたいと思います。<br />

どういうものかというと、<br />

<br />

I’m *happy with *the birthday present from my sister.<br />

（姉からバースデープレゼントをもらって嬉しい！）<br />

<br />

など、形容詞（happy）で表された感情・状態とその理由・対象となる名詞を<br />

前置詞（with)でつなげたものですね！<br />

<br />

前置詞をくっつけることでより詳しい内容をすっきりとした一つの文章で伝える<br />

ことができますが、ついつい、<br />

<br />

”I’m happy, because my sister gave me a birthday present.”<br />

<br />

と、便利な”because”で続けてしまったりしませんか？<br />

<br />

前置詞の使い方は実際の例文を見て、どのような意味合いで使われているのかを<br />

体で覚えるしかない！！ということで、私も書きながらおさらいしたいと思います！<br />

<br />

ではさっそくクイズ！<br />

<br />

下記の空欄にはどの前置詞が入るでしょうか？<br />

<br />

① I’m *worried *( ) my friend. (私は友達が心配だ)<br />

<br />

② I’m *tired *( ) the routine work. (ルーティーンな仕事にうんざりしている)<br />

<br />

③ I’m *late *( ) the lesson. (私はレッスンに遅れている)<br />

<br />

<br />

正解は・・・・<br />

<br />

① about<br />

<br />

② of<br />

<br />

③ for<br />

<br />

皆さま合ってましたか？<br />

<br />

下記の例文でニュアンスを掴んでくださいね！！<br />

<br />

◆about （感情の対象を表す）<br />

◎I’m *excited about *starting my new job.<br />

（私は新しい仕事を始めるのを楽しみにしている）<br />

<br />

◎I’m <b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>nervous about<span class="moz-txt-tag">*</span></b> traveling by plane.<br />

（私は飛行機での旅行に神経質になっている）<br />

<br />

◎I’m *upset about *his attitude.<br />

（私は彼の態度に憤慨している）<br />

<br />

◆ of （感情の理由を表す）<br />

◎I’m <b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>scared of<span class="moz-txt-tag">*</span></b> watching horror movies.　（ホラー映画を見るのが怖い）<br />

<br />

◎I’m* proud of* you.　（あなたを誇りに思う）<br />

<br />

◎I’m* jealous of* her.　（彼女が羨ましい）<br />

<br />

◆ for（情報を関連付ける）<br />

◎I’m *responsible for *booking plane ticket for our business trips.　<br />

（私は出張用の航空券手配の責任がある）<br />

<br />

◎I’m <b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>ready for<span class="moz-txt-tag">*</span></b> anything!　<br />

（どんと来い！←どんなことに対しても準備ができている）<br />

<br />

◎Japan is *famous for *high technology. (日本はハイテクノロジーで有名だ)<br />

<br />

<br />

☆会話の受け答えなどで使える便利な表現もあります！<br />

◎<b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>Good for<span class="moz-txt-tag">*</span></b> you!!　（よかったね！）<br />

<br />

◎It’s <b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>nice of<span class="moz-txt-tag">*</span></b> you to come see me. （会いに来てくれてありがとう！）<br />

<br />

☆映画やドラマで出てきそう！？<br />

◎He is enough <b class="moz-txt-star"><span class="moz-txt-tag">*</span>mad about<span class="moz-txt-tag">*</span></b> you. (彼は十分あなたに首ったけよ。)<br />

<br />

<br />

形容詞と前置詞の組み合わせは使っていくうちに慣れて、<br />

口をついて出てくるようになりますよ。どんどんレッスンでも使ってみてくださいね！<br />

<br />

&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_top" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_top&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;<br />
女性のための&lt;strong&gt;マンツーマン英会話スクール&lt;/strong&gt;って？&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_mobi" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_mobi&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_newsletter" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_newsletter&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;恋と仕事に効く&lt;strong&gt;英語&lt;/strong&gt;バックナンバー&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_casting" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=hatena&amp;utm_medium=eigo&amp;utm_campaign=hatena_eigo_casting&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;外国人レッスンパートナーが更新！&lt;strong&gt;英語&lt;/strong&gt;でブログ♪&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;</pre>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10418486221.html</link>  
      <pubDate>Thu, 24 Dec 2009 18:27:59 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>英会話　スクール　マンツーマン　銀座　新宿　渋谷　表参道　青山　英語</title>  
      <description> <![CDATA[ <pre> ●o。.○o 。　　Season’s Greetings!!　　。o○.。o● <br />

　　　  （クリスマスカードを送ってみませんか？？）<br />

<br />

みなさん、こんにちは！Aikyです。<br />

<br />

12月に入り、街はどこもかしこもクリスマスのデコレーションやイルミネーションで華やかですね！<br />

Aikyはこの時の街の雰囲気が大好きで毎年テンションが上がってしまいます。<br />

<br />

でも毎年「日本て面白いな」と思うのは、クリスマスが終わったとたんに<br />

一気にお正月モードになり、音楽からデコレーションまで「日本！」という街並みになりますよね～。<br />

それもまた私達の気持ちもお正月モードにチェンジしてくれるのでAikyは好きですが‥☆<br />

<br />

さて、今回は今の時期にピッタリな英語表現をご紹介と思います！<br />

<br />

昨年、メンバーの皆さまで<br />

<br />

「海外のお友達にクリスマスカードを送りたいから今日のレッスンで書き方を教えてもらうわ♪」<br />

<br />

という方が多かったのを思い出しました。<br />

<br />

そこで、すぐに使えるクリスマスカードの挨拶の表現方法をレッスンパートナーと一緒に考えてみました☆<br />

<br />

これでぜひ、もう何年も連絡をとっていない海外のホストファミリーや海外の友人、<br />

海外の取引先、またはいつもの日本人の友達に出してもちょっと素敵なカードになるかもしれませんので<br />

ぜひ参考にしていただければと思います♪<br />

<br />

◆　“Merry Christmas”よりも”Season’s Greetings”　<br />

クリスマスカードなので、はじめに″Merry Christmas”と書きたくなってしまう<br />

かもしれません。<br />

しかしそれはキリスト教の方へ送るメッセージでもあります。<br />

イスラム教やユダヤ教の方へお送りするのは失礼になることもありますので、注意です！<br />

（たしかにわたしがドバイ在住のときは特に街はクリスマスという雰囲気はなかったのを思い出しました。）<br />

<br />

その場合使う表現としてベストなのは”Season’s Greetings” や新年に向けて“New Year”を使うのがベターです。<br />

しかし欧米などの方で、明らかにキリスト教であることが明確でしたら、Merry Christmasでも大丈夫です！<br />

<br />

◆Wish や Mayを使いこなしましょう♪<br />

よく挨拶に使われる、Wish や　May ですが、<br />

どのように使えばいいのかイマイチわからなくなりませんか？<br />

<br />

二つの違いというのは、Wishはどちらかと言えばカジュアルで、<br />

本当は頭に主語がこなければいけないのですが（主語＋Wish)、省略をされてい<br />

る形なのです。<br />

またMayは少し固い表現ですのでビジネスでの挨拶ではMayを使うのが良いです！<br />

<br />

例えば‥<br />

<br />

◎May your New Year bring you much joy and happiness!<br />

来年新たに沢山の楽しいことや幸せが訪れますように！<br />

<br />

◎（I or We）Wish you have happy holidays!<br />

素敵な休暇になりますように！<br />

<br />

この二つはMay(Wish) 主語 + 動詞(原型)～として使えます！<br />

<br />

また　“Best Wishes for～” を使えば次につながる単語は<br />

「Best Wishes for （形容詞） ＋ 名詞」<br />

で使えばクリスマスだけでなく、誕生日や記念日などでも使えます！！<br />

<br />

例えば‥<br />

<br />

◎Best Wishes for Great Holidays!<br />

素晴らしい休暇になりますように！<br />

<br />

◎Best Wishes for the New Year!<br />

来年が素敵な年になりますように！<br />

<br />

◎Best Wishes for a joyous season!<br />

楽しい季節になりますように！<br />

<br />

◎Best Wishes for a wonderful life together!<br />

おふたりにとって素敵な人生になりますように！<br />

<br />

これらの文とともに一緒に自分のメッセージも添えるとより親身なメッセージになりますよ♪<br />

<br />

それではAikyから皆さまへ‥<br />

<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

<br />

 ☆★☆★Season’s Greeting!!★☆★☆<br />

<br />

 Best Wishes for the *festive holidays.<br />

<br />

May your celebrations be full of joy and happy memories.<br />

<br />

Good luck with your English 2010!!<br />

<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

*Festive‥‥お祝いの、祭日の<br />

<br />

このようにポジティブになれる好きな単語を選んで、クリスマスや来年の願いを<br />

メッセージに込めてみて下さいね ☆<br />

<br />

そしてぜひ素敵なカードを見つけて大切な方に送ってみてくださいませ♪<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

</pre>

<font size="2"><a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_top" target="_blank">女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a>

<a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_mobi" target="_blank">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a>

<a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_newsletter" target="_blank">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a>

<a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_casting" target="_blank">外国人レッスンパートナーが更新！<strong>英語</strong>でブログ♪</a>

</font>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10410932838.html</link>  
      <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 14:00:40 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>●o。.○o。　Inを使った表現（I’m in. / I’m in a catch-22 sit</title>  
      <description> <![CDATA[ <pre>こんにちは！Kanoppeです。 <br />ちょっと前の話になりますが、<br />念願叶ってミュージカル『CHICAGO』を観に行きました！ <br />十数年前にCDを聴き、絶対観に行きたい！と思っていたので、<br />ショーの開始を 告げる生バンドの演奏が始まった瞬間、すでに感極まってしまいました。（笑） <br />今回は本場ブロードウェイの役者さん等が演じる英語版のショーだったので、 <br />ついでに英語の勉強にもなっちゃいました！ <br /> <br />さて！今回は <br />「In」を使った表現を取り上げてみたいと思います。 <br /> <br />「In」は<br />・I live in Tokyo.<br />のように場所を表す名詞の前に置いて使ったり、<br />・I was born in 1979.<br />のように時を表す名詞の前に置いて使ったりと、大活躍ですよね！ <br />今回はそんな人気者の「In」のちょっと違った使い方をご紹介したいと思います。 <br /> <br />まずは、「I'm in.」 という表現。 <br /> <br />｢I’m in.｣を直訳してしまうと、「わたしは中にいます」となりますが、<br />ネイティブの会話の際には、<br />これは、 友達とかと、みんなで何かしようと計画を立てたりした時に、 <br />「やろうやろう！」とか「私もやる！」とか「その話乗った！」という感じで <br />応えるときの表現です。 <br />イメージ的には、自分も「仲間に入る」という感じです☆ <br /> <br />例文を見てみましょう！ <br /> <br />Theresa： I want to go to Okinawa with you guys this winter. What do you think? <br />　　　　　　<br />Aiky： I'm in! <br />　　　　<br />Kanoppe： I’m in too! I can’t wait to eat Soki-soba and Andagi! <br /><br />　　　　<br />テレサ：今年の冬みんなで沖縄に行きたいなぁ。どう？<br /><br />アイキー：乗った！<br /><br />カノッペ：私も行く！ソーキソバとサーターアンダギー食べるのが待ち遠しいな！)<br /><br /><br />これは、グループに入るとか、チームに入るという意味でも使われるので <br />もしもそんなお誘いを受けたときにはかっこよく「I’m in!」を使ってみてくださいね♪ <br /><br /> <br />次は、「I’m in」の後ろにちょこっと言葉を足した表現を見てみましょう！ <br /><br /> ・I’m in a catch-22 situation.＝「お手上げだわ！」<br /> <br />ここに出てくる「catch-22」は、アメリカ人作家Joseph Hellerが著した小説の タイトルです。<br />もともとこの言葉はアメリカ空軍パイロットに対する規則の条項名ですが、<br />この小説の中で主人公がどうしようもない状態に陥ることから、<br />「catch-22」＝「ジレンマ・身動きできない状況・お手上げ・絶体絶命」<br />という意味を表すようになったそうです。 <br /> <br /> <br />使い方はこんな感じ！ <br /> <br />Kanoppe： Oh my gosh.! <br />　　　　　<br />Liezl： What’s wrong? You look so down. Are you OK? <br />　　　　 <br />Kanoppe： Well, my brother and his wife are having a tiff about buying a house, <br />and I’m really good friends with them so it’s tough. It’s killing me! <br />　　　　　　<br />Liezl： Wow, it sounds like you are in a catch-22 situation. Poor Kanoppe. <br />　　　　<br /><br />カノッペ：困ったなぁ。<br /><br />リーズル：どうしたの？塞ぎ込んでるみたいだけど。大丈夫？<br /><br />カノッペ：う～ん。兄夫婦が家の購入でもめてて、私はふたりとすごく仲がいいから大変なんだ。<br />もう堪えられないよ！<br /><br />リーズル：うわぁ。板ばさみの状態にいるみたいね。かわいそうなカノッペ！)<br /><br /><br />私は普通に「catch-22 situation」をテレビドラマで覚えて使ってたのですが、<br />レッスンパートナーのLiezl曰く、 <br />「“catch-22 situation”ちょっと古臭い言い方なのよ」と言われてしまいました（汗っ）。<br /><br />今は、<br />・I’m in a lose-lose (no-win) situation.＝「どうしようもないわ！」<br /><br />・I’m in a dilemma.＝「板ばさみだわ！」<br /><br />みたいに、シンプルな表現が好まれるとか！！ <br /><br />ちょっと、ウンチクですが、似たようなシチュエーションで<br />日本語で言うところの「もろ刃の剣」という表現は、<br />英語でも全く同じで、「double-edged sword」と言うそうです。 <br /><br />・Success is a double-edged sword.＝成功というのはある意味、諸刃の剣だよね。 <br /><br />話が脱線しましたが、<br />やりたいけど出来ないなどのジレンマがあるときに使う表現として、<br />「catch-22 situation」も覚えてくださいね！<br />ネイティブのおじ様、おば様との会話でさりげなく出してみると結構、<br />格好がつくかも！<br />逆に普通の会話だったら、<br />上記のように、「lose-lose situation」や「dillemma」を使ったほうが自然かも！！<br /><br />最後になりましたが、小説『catch-22』も読んでみてはいかがでしょうか？<br />語源が分かると頭に残りますものね！！ ませ！<br /><br /><br /><br /></pre><font size="2"><a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_top" target="_blank">女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a><a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_mobi" target="_blank">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a><a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_newsletter" target="_blank">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a><a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_casting" target="_blank">外国人レッスンパートナーが更新！<strong>英語</strong>でブログ♪</a></font>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10392622152.html</link>  
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:35:30 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>●o。.○o。 ●o。.○o。 Smart　Interrupting　 o○.。o●。o○.。o</title>  
      <description> <![CDATA[ <pre>こんにちは、Alleyです。<br />
<br />
<br />
すっかり秋も深まってきた今日この頃ですが、みなさんはどんな「秋」を<br />
<br />
満喫しておりますでしょうか♪<br />
<br />
<br />
わたしはやっぱり休日を使って紅葉を見に行くのが好きです☆<br />
<br />
ちょっと遠出して、ハイキングをしながら楽しむ紅葉ってとってもリフレッシュになりますよ！ <br />
<br />
<br />
気象庁によると今年の紅葉は、猛暑の影響で、各地とも例年より5日から10日<br />
<br />
遅れるとのこと。山からスタートする紅葉前線は、11月にはふもとに下りてくるそうです。<br />
<br />
関東南部では11月中旬以降に色づきますが、都心など沿岸部で見頃になるのは12月に<br />
<br />
入ってからとなりそうですよ！ <br />
<br />
<br />
季節が冬になってようやく紅葉シーズンになるなんてちょっと不思議ですね・・・！ <br />
<br />
<br />
さて、今回の恋と仕事に効く！では、日常のシーンでよくあるシチュエーションのひとつ、<br />
<br />
<br />
「話を中断したいとき」「話に割りこみたいとき」にスポットを当ててみたいと思います。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
わたしの場合久々に学生時代の友達にあったときなんて、<br />
<br />
それぞれに話がはずみすぎて、<br />
<br />
<br />
大変なことにそんな時にスムーズに話に割り込めたら・・・<br />
そう、本日のテーマは「Smart Interrupting＝賢く割り込む」です！<br />
<br />
職場で、そして外国人の友達との会話の中でちょっと話に割り込みたい時、<br />
<br />
なんて言えばスマートに話に入れるんでしょうか？？？ <br />
<br />
<br />
主な表現と言えば・・・<br />
<br />
<br />
◆ I'm sorry, but can I interrupt here?<br />
<br />
すみません、ちょっとよろしいですか？<br />
<br />
<br />
<br />
◆ I'm sorry to interruput, but ・・・<br />
<br />
ちょっと中断してしまいますが・・・<br />
<br />
<br />
◆ Excuse me, but・・・<br />
<br />
あの、すみませんが・・・<br />
<br />
<br />
などが、日本人にもおなじみの表現になりますよね。<br />
<br />
<br />
また、これはちょっとしたテクニックですが、<br />
<br />
「Well・・・」<br />
<br />
「You know・・・」<br />
<br />
「Um・・・」<br />
<br />
などを、会話の間に挟むことでちょこっと中断したい、<br />
<br />
もしくは、自分の気持ちや意見を述べたい、という気持ちが相手に伝わるんですよね！<br />
<br />
ついつい、日本語で文章を考えてから英語に切り替えていると、<br />
<br />
出てこないけれども、少しずつ、英語脳に切り替わると普通に、<br />
<br />
<br />
「you know what?」＝聞いてよ！<br />
<br />
<br />
みたいに、自然に自分に注目を持ってこれるようになって、<br />
<br />
一気にネイティブっぽい表現が出来るようになりますね　ヽ(^。^)ノ<br />
<br />
意識して使ってみたいものです。 <br />
<br />
<br />
また、友達同士などもっと、カジュアルなシーンで下記のように言うこともできます。<br />
<br />
<br />
◆　(I'm) sorry to cut you off, but・・・<br />
<br />
◆　(I'm) sorry to butt in, but・・・<br />
<br />
<br />
例：<br />
<br />
Liezl: Listen!! I think Neyo’s new album is fantastic!!<br />
<br />
聞いてよ！！Neyoの新しいアルバムがすごいのよ！！<br />
<br />
<br />
Alley: Sorry to cut you off, but I really have to go!<br />
<br />
ゴメンなさい・・。でも、もう行かなきゃいけないの！<br />
<br />
<br />
<br />
中断しづらい時でも、そんな気持ちのまま話半分に聞くよりも、しっかりと説明し、<br />
<br />
次の行動に移れるようにしたいですね！<br />
<br />
<br />
<br />
&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_top" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_top&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;<br />
女性のための&lt;strong&gt;マンツーマン英会話スクール&lt;/strong&gt;って？&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_mobi" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_mobi&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_newsletter" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_newsletter&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;恋と仕事に効く&lt;strong&gt;英語&lt;/strong&gt;バックナンバー&lt;/a&gt;<br />
<br />
&lt;a href=<a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_casting" class="moz-txt-link-rfc2396E">&quot;http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&amp;utm_medium=koi&amp;utm_campaign=ameba_koi_casting&quot;</a>
 target=&quot;_blank&quot;&gt;外国人レッスンパートナーが更新！&lt;strong&gt;英語&lt;/strong&gt;でブログ♪&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;<br />
</pre>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10387401566.html</link>  
      <pubDate>Fri, 13 Nov 2009 14:19:08 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>●o。.○o。 should have done, shouldn't have done.　o</title>  
      <description> <![CDATA[ 皆さん、こんにちは！<br />
<br />
すっかり冷え込んできましたね！寒さに弱いsakityです。<br />
<br />
去年の冬は氷点下のカナダにいました。<br />
<br />
マイナス４℃くらいの日には、「今日は暖かいね！」なんて言ってました。<br />
<br />
人間どこに行っても、なんとか生きていけるものなんですね。<br />
<br />
<br />
さてさて、「今日は寒いね」というのにも、様々な表現があります。<br />
<br />
<font color="#0000ff">It's chilly.</font>（肌寒いね）<br />
<br />
<font color="#00bfff">It's freezing.</font>　（凍えるほど寒いね）<br />
<br />
It's cold.以外の表現も寒さの度合いによって、使いわけてみてくださいね！<br />
<br />
さぁ、今回の恋と仕事に効く英語に入っていきましょう！<br />
<br />
助動詞の中には、&quot;have+過去分詞&quot;とくっついて、過去形の意味を持つものがあります。<br />
<br />
今回はそのうちのひとつ<br />
<br />
【should + have 過去分詞】を紹介したいと思います！<br />
<br />
- You should call her.（彼女に電話をするべきだ。）<br />
- You should have called her.（彼女に電話するべきだった（のにしなかった））<br />
<br />
２つめの文のように【should + have 過去分詞】になると、「彼女に電話をするべきだった（のにしなかった）」のように、「過去にするべきだった（けどしなかった）」という『後悔』を表すことができます。<br />
<br />
否定形の【shouldn’t have+過去分詞】だと、<br />
<br />
「するべきではなかった（のに実際はしてしまった）」<br />
という意味になります。<br />
<br />
I thought I should call her but I didn’t.<br />
<br />
ついこんな風に言っていませんか？＝I should have called her.<br />
<br />
このように【should + have 過去分詞】を使うだけで、回りくどくなくスマートに伝えらます。<br />
<br />
会話のなかで、結構登場することの多い表現なので自然と出てくるようになると、とても便利なんですよ！<br />
<br />
----【例えば】<br />
Judith: It's raining outside!!(外、雨が降ってるよ！)<br />
Kanoppe : It is?（ほんとに？）<br />
Judith: Although I heard that there was a chance it might rain,I didn't think it would be such heavy rain.I should have brought my umbrella!!!（雨が降るかもしれないとは聞いていたけど、こんな激しく降ると思わなかった！傘持ってくればよかったぁ！）<br />
<br />
----【他にも】<br />
Mike: What do you regret in your life, Sakity?(サキティ、今までの人生で後悔してることってある？)<br />
Sakity: I should have studied harder when I was at university.I was always hanging out with my friends　and thinking about skipping the classes.（大学生の時、もっと勉強しておけばよかったと思うよ。いつも友達ぶらぶらして、授業をサボることしか考えてなかったの！）<br />
Mike: That's too bad!!(あちゃー、それはだめだ！)<br />
<br />
----【これってありそう♪】<br />
Sakity: I shouldn't have drunk too much at the party.(パーティであんなに飲まなきゃよかった。)<br />
Andrea: How come? You seemed OK after drinking though.（どうして？飲んだ後もそんなに酔ってないように見えたけど。）<br />
Sakity: No!! I actually called my ex-boyfriend.Then He told me he is going to get married soon…..（違うの！思わず元彼に電話しちゃったんだよね。その時、もうすぐ結婚するって聞かされたの！！）<br />
Andrea: You shouldn't have done that!!(電話しなきゃよかったのに！)<br />
<br />
----【こんな表現もありますよ！】<br />
All: Happy Birthday, Christian!!! It’s birthday cake for you!!!(クリスチャン、誕生日おめでとう！バースデーケーキだよ！！)<br />
Christian: You shouldn't have!!（わざわざどうもありがとう！！）「そんなことしてくれなくていいのに」というのが本来の意味ですが、「わざわざ私のためにしてくれて、ありがとう。」という意味で、感謝の意味を込めて使ったりもします。<br />
<br />
映画などでよく聞くフレーズですよ。ちなみに、ネイティブは、&quot;should have &quot;を&quot;shold've（シュダァブ）&quot;と短縮した形で発音することも多いので、要注意です。「後悔」はしたくないものですが、こう見ると実際使えるシーンがたくさんありますね♪より伝えたいニュアンスで、コミュニケーションができるように使ってみましょう！！
<p><br />
</p>
<p><br />
</p>
<p>映画で恋占いが出来る<img src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ" /><br />
自分のキャラは何だろう！？<br />
<a href="http://www.b-cafe.net/cinema/CareerAndLove/"><img border="0" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091107/11/b-eiga/38/c8/g/t02200028_0553007010299074497.gif" alt="あの映画のセリフを極めてやる！-Ericottino_horizontal" style="width: 385px; height: 49px;" /></a>
<br />
<a href="http://www.b-cafe.net/cinema/CareerAndLove/">エリコッティーノの映画占いも試してみてね<img src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ" /><br />
</a>
<br />
</p>
<p><br />
</p>
<p><br />
</p>
その他、マンツーマン英会話「ｂわたしの英会話」の知りたい情報が満載！今スグ見られる！！<br />
<a href="https://www.b-cafe.net/campaign/200703/catalog/material.php" target="_blank">【　特　典　付　き　】　『ｂわたしの英会話：　ココが知りたい！　資　料　請　求　ダウンロード』システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます！</a>
<a href="https://www.b-cafe.net/campaign/200703/catalog/material.php"><img border="0" style="width: 383px; height: 40px;" alt="$恋と仕事に効く英語 presented by &quot; b わたしの英会話 &quot;-資料請求" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091106/17/b-english/98/f6/g/t02200023_0553005810298392120.gif" /></a>
<font size="2"><br />
<br />
This blog is Powered by:<br />
<br />
<a href="http://www.b-cafe.net/"><img border="0" src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091107/11/b-eiga/fe/40/g/t02000200_0200020010299083458.gif" alt="あの映画のセリフを極めてやる！-b わたしの英会話" style="width: 104px; height: 104px;" /></a>
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.b-cafe.net/">女性限定のマンツーマン英会話<br />
b わたしの英会話</a>
<br />
</span><br />
</span><a href="http://www.b-cafe.net/">&nbsp;</a>
</font>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10382742825.html</link>  
      <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 12:44:40 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>今何時ですか」と聞かれたら？</title>  
      <description> <![CDATA[ ●o。.○o。 What would you do if you are asked "what time is it?".　o○. o●。                                  <br /><br />                           （「今何時ですか」と聞かれたら？）<br /><br /> <br /><br />皆さま、こんにちは！Aikyです。<br /><br />10月も半ばに入り、だいぶ日が落ちるのが早くなりましたね。あっという間に暗くなり、そして秋風が吹いてくるとなぜか寂しい気持ちになりますよね。。そんな寂しさに負けないようにおいしい旬の食べ物を堪能する毎日が続いています♪ 先日はレッスンパートナーの近所で採れたというみずみずしい梨をもらいました。<br /><br /> <br /><br />おうちに帰って丸ごと一人で食べちゃいました^^<br /><br /> <br /><br />さて、今回の恋と仕事に聞く英語ですが、結構奥が深い、「●時●分」などの時間の表現をご紹介したいと思います。仕事でも旅行でも友達の待ち合わせでも、いくつかの表現をしっかり分かっておけば時間を間違えることはありません！！旅行先でレストランやスパやツアーの集合場所を言われるときにネイティブの時間の表現の仕方で言われてわからなくなることがありませんか？？ついつい日本人は中学で習った時間の読み方でそのまま言いがちですよね。<br /><br /> <br /><br />例えば、8時30分を英語で言うと･･･<br /><br />「eight thirty」<br /><br />とそのまま言う方も多いのではないでしょうか？<br /><br />しかし、ネイティブはeight thirtyとはあまり言いません。<br /><br />「half past eight」<br /><br />が一番自然です。<br /><br /> <br /><br />というように、●時●分の表現には日本人には慣れていない表現で表す事が多いのでその表現を今日はクイズ形式で覚えてください！！<br /><br />1から6の時間の表現で正しいものはA～Fのどれでしょう。<br /><br /> <br /><br />1：8時15分<br /><br />２：7時50分<br /><br />3：8時ちょうど<br /><br />4：7時45分<br /><br />5：8時5分<br /><br />6：8時10分<br /><br /> <br /><br />A：quarter to eight<br /><br />B：eight sharp<br /><br />C：ten past eight<br /><br />D：eight oh five<br /><br />E：quarter past eight<br /><br />F：ten to eight<br /><br /> <br /><br />正解は・・・<br /><br />１＝E：●時15分はfifteenではなく4/1の意味の”quarter”を使い60分の4/1として表します。<br /><br />2＝F：eightと言うので8:10と間違えがちですが、toには～前という意味もあります。<br /><br />3＝B：Sharp=ぴったり、きっかりという意味ですね！日本人特有の時間厳守を海外の方に分かってもらうにはこの表現に時間を伝えると時間通りにきてくれます☆<br /><br />4＝A：“quarter to ●”で「●時15分前」　つまり上記だと7時45分です。<br /><br />5＝D：一番簡単な言い方です！「805」で、そのままeight oh(ｾﾞﾛをｵｰと呼びます)fiveです。<br /><br />6＝C： ここまで来ると分かりますね！8時10分過ぎという意味です！<br /><br /> <br /><br />次はちょっと難しいかもです！！<br /><br />本当の時間を答えてください。<br /><br /> <br /><br />◇第一問！<br /><br />It’s ten past five on my watch but it’s five minutes slow.<br /><br />（私の時計は5時10分だけど、5分遅れています。）<br /><br /> <br /><br />Q：What time is it?<br /><br />答えは･･･<br /><br />quarter past five (5時15分)ですね！<br /><br /> <br /><br />◇第二問！<br /><br />It’s quarter to seven on my watch but it’s 15 minutes fast.<br /><br />（私の時計は6時45分だけど、15分早いです。）<br /><br /> <br /><br />Q：What time is it?<br /><br />答えは･･･<br /><br />half past six (6時30分)です！<br /><br /> <br /><br />◇第三問！<br /><br />Q：1:00amの正しい表現はどちら？<br /><br />a: 1o’clock midnight<br /><br />b: 1o’clock in the morning<br /><br /> <br /><br />答えは‥<br /><br />b です！<br /><br />日本語の感覚ですとmidnight＝深夜なので間違えがちですが、本来の英語の「midnight」の意味は「0:00ちょうど」のみを表すので、aのような表現はありませんので注意です！<br /><br /> <br /><br />このように問題を解いていくとどんどん覚えていきますよ☆ 英語だけでなく頭の体操にもなりますね。なかなかスクープされない時間の表現ですが、ネイティブと会話をするうえではとても大事です！これでどんな時間の表現を言われても仕事で時間の確認の電話、旅行先でツアーのピックアップ時間の確認は間違わずにバッチリですね！ <br /><br /> <br /><br />さっそく使ってみてくださいね☆ <br /><br /><br /><br />その他、マンツーマン英会話「ｂわたしの英会話」の知りたい情報が満載！今スグ見られる！！<a href="https://www.b-cafe.net/campaign/200703/catalog/material.php?utm_source=ameba_koi&utm_medium=ameba&utm_campaign=ameba_koi"><br /><br />【　特　典　付　き　】　『ｂわたしの英会話：　ココが知りたい！　資　料　請　求　ダウンロード』<br />システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます！<a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20091106/17/b-english/98/f6/g/o0553005810298392120.gif"><img src="http://stat.ameba.jp/user_images/20091106/17/b-english/98/f6/g/t02200023_0553005810298392120.gif"  alt="$恋と仕事に効く英語 presented by &quot; b わたしの英会話 &quot;-資料請求" width="440" height="46" border="0" /></a><br /><br /><br /><br /><font size="2"><a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_top" target="_blank"><br />女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_mobi" target="_blank">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_newsletter" target="_blank">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_casting" target="_blank">外国人レッスンパートナーが更新！<strong>英語</strong>でブログ♪<br /><br />
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10365516276.html</link>  
      <pubDate>Thu, 15 Oct 2009 19:52:46 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>You shouldn't use "and"!!（"and"はご法度！だったら何て言う？）</title>  
      <description> <![CDATA[ 　<br /><br />             ●o。.○o。 　You shouldn't use "and"!!　　　o○.。o●。<br /><br />                      （"and"はご法度！だったら何て言う？）<br /><br /> <br /><br /> <br /><br />Omです！今年は残暑がないまま秋になったカンジでしたが、ここにきて暑い日が続いてますねっ！先日、bのスクールでは、メンバーの皆さまで賑やかな週末のレッスンの合間に、飲み物を買いコンビニに買い出しに行ってきたレッスンパートナー（ネイティブ講師）が、「見て見て！新しいお菓子が販売されてたよ！」と、コンビニ博士っぷりで、袋から何が出てくるんだろう？と、驚くくらい色々な物が出てきました。<br /><br />あれっ、飲み物を買いに行ったのでは？と突っ込みを入れながらも会話していた時に、ふと、勉強になったこと。レッスンパートナーのErinが、コンビニ袋から買った物をあれこれと取り出していたのですが、その時に使っていた表現で勉強になったのが、今回の恋と仕事に効く英語です。<br /><br /> <br /><br />今日のワンポイント：　「～に付け加えて」の表現の幅を広げる。<br /><br /> <br /><br />Erin: I went to Natural Lawson. They are cool!<br /><br />（ナチュラルローソンに行ってきたの。あそこってイケてるよね！）<br /><br />Om: Why?<br /><br />（どうして？）<br /><br />Erin: Well, they have such nice stuffs!<br /><br />（だって、ホントにいいもの置いてるのよ！）<br /><br />Erin: Look! I bought this chocolate, candy, coke, and on top of these・・・<br /><br />（見て！チョコでしょ、キャンディに、コーラに、そして・・・。）<br /><br /> <br /><br />～で、"and on top of these・・・"ってまだまだ袋から出てくる！～そんな話をしていた時に、勉強になったのが、この「on top of 」。普通は、日本人の感覚で、「そして（～に付け加えて）」っていうと、「and」の一言で終わっちゃいそうですよね。ところが、ネイティブって、ここにちょっとした、盛り上がり感を加えたい時、そして、ビジネスのシーンならフォーマル感を持たせたいときには、こんな表現を使います。<br /><br /> <br /><br />◆　on top of<br /><br />口語がメイン、でもビジネスでも使う。<br /><br />He came home late, and on top of that, he was drunk.<br /><br />（彼ったら、帰りが遅いだけかと思ったら、その上に酔っぱらってたのよ！！）<br /><br /> <br /><br />◆　in addition to<br /><br />やや、文語調<br /><br />In addition to being capable, he is handosome!!<br /><br />（彼ったら才能があるだけじゃなくて、ハンサムなのよ！！）<br /><br /> <br /><br />◆　besides<br /><br />口語・文語両方でよく使う<br /><br />Besides myself, there were Mike and Catherine at the party.<br /><br />（私の他に、パーティーにはマイクとキャサリンがいたわ。）<br /><br /> <br /><br />※「～のそばに」のbesideと違うので注意！！他にも、「moreover」や「additionally」、「furthermore」もうちょっと固い表現だと、「thereupon」といった使い方もあります。上記のどれを「and」の代わりに使ってもOKです。<br /><br />日本語でも「それでね」「それに付け加えて」「その上なんと」「それだけではなく」と色々な表現をするのと一緒ですよね。英会話も初級のころは、日々、学習しているうちにネイティブの話している事がどんどん分かるようになって、そして、自分の考えが伝えられるようになるのが楽しくて楽しくて仕方のない時期！！でも、中級レベルに差し掛かると、「自分の表現って、ひょっとして幼い？」なんて気になり始めます。まずは、ネイティブがどの表現を使うかチェックしてみてください。少しずつ、表現の幅を広げてみましょう！！そして、「and」じゃなくて、まずは、「in addition to」なんて普段の会話の中に混ぜることが出来るようになれば、きっと、あなたの英会話力も、ちょっと、タダものじゃない！と思われるはず☆Trick or Treat☆<br /><br /><br /><br /><br /><font size="2"><a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_top" target="_blank"><br />女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_mobi" target="_blank">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_newsletter" target="_blank">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.net/casting-blog/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_casting" target="_blank">外国人レッスンパートナーが更新！<strong>英語</strong>でブログ♪</a></font><br />
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10354751443.html</link>  
      <pubDate>Thu, 01 Oct 2009 16:26:03 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>"to" or "～ing"（慣れたもの勝ち！たくさん使ってモノにして）</title>  
      <description> <![CDATA[ <br />      　　　　　　　　<br />こんにちは！Kayです！涼しくなってくると、何事にも集中しやすいですよね！まさに学びの秋！私は英語の本にチャレンジしようと思ってます☆ さて、今回は知ってて安心の目的語を「to」にするか、「ing」にするかのお話です☆ 覚えてしまえば簡単だけど、ルールがないので、会話をする中で、覚えていくしかありません！なので、今回は例文を多めに載せてみますね。ちょっと長文になりますが、例文を元に身近なシュチエーションに置き換えて使ってみてください。<br /><br />ではスタートです。<br /><br /> <br /><br />「私はお料理が好きです。」という時、<br /><br />"I like cooking."<br /><br />"I like to cook."<br /><br />どちらも言うことが出来ますね。この、「料理が好き」の２つの例文で使われている動詞の「like」の場合、 ingとtoを両方使えて、意味も同じなので良いのですが、動詞によってはとどっちを使えば良いかわからなかったり、思い切って言ってみると違う意味だったり・・・ということがKayもたびたびあります。。。<br /><br /> <br /><br />ここでアタマの整理をしてみましょう！まず、下の例文を読む前に、こんなパターンがある！ということを覚えておいてくださいね。<br /><br /> <br /><br />１．　後にくる目的語を～ingにしなければいけないケース<br /><br />２．　目的語をto～としなければいけないケース<br /><br />３．　「ing」か「to」どちらでも文法的にはOKでも意味が異なるケース<br /><br />４．　「ing」か「to」のどちらも文法的にはOKで意味も一緒のケース（冒頭の「like」はこれです。）<br /><br />では、読み進めてみましょう！！<br /><br /> <br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />１．　後にくる目的語を必ず～ingにしなければいけないケース -----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br /> Judith: Would you "mind" OPENING the window?<br /><br />Kay: No. Please open the window. I was just going to air out this room.<br /><br /> <br /><br />ジュディス: 窓を開けても平気？<br /><br />ケイ: うん、ぜひ開けて！この部屋の空気を入れ替えようしてたところだったの。<br /><br /> <br /><br />この例で、「opening」を「to open」とすることはできません。<br /><br />このように後ろにingの形をとる動詞をいくつか紹介します。<br /><br />enjoy, practiceなどはよく使うので、おなじみですね。<br /><br />◎I "enjoy" PLAYING sports.<br /><br />（私はスポーツを楽しみます。）<br /><br />◎I "practice" SPEAKING English.<br /><br />（私は英語を話す練習します。）<br /><br />◎Kay "tries" to avoid BEING fat!<br /><br />（ケイは太らないようにしている！）<br /><br />◎Kay can't "imagine" LIVING without music!<br /><br />（ケイは音楽のない生活なんて考えられない）<br /><br /> <br /><br />その他、escape「逃げる」, give up「諦める」, suggest「提案する」, put off「延期する」, admit「認める」, delay「遅らせる」などの単語の後はingが来ますよ！<br /><br /> <br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />２．　目的語をto～としなければいけないケース<br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />Kay: Hey Thomas, Are you OK? You don't look well!<br /><br />Thomas: Hi Kay, I'm alright..I "asked" Linda TO SEE a movie together but she "refused" TO GO on a date with me!<br /><br />Kay: Oh, that's sad....<br /><br /> <br /><br />ケイ: トーマス！大丈夫？顔色悪いけど！<br /><br />トーマス: あぁ、ケイ。大丈夫・・・リンダを映画に誘ったんだけど、彼女僕とデートすることを拒んだんだよ。<br /><br />ケイ: うわ、かわいそう・・・<br /><br /> <br /><br />この例では、askやrefuseのあとをing形にすると間違いです。このように後にtoしか使えない動詞があります。 hopeやwantは自然に覚えてしまっていておなじみではないでしょうか？<br /><br /> <br /><br />◎Kay "hopes" TO SEE her friend in NY soon.<br /><br />（ケイは近いうちにニューヨークの友達に会えればと思う。）<br /><br />◎Thomas still "wants" TO GO on a date with Linda.<br /><br />（トーマスは依然リンダとデートしたい。）<br /><br />◎She "failed" TO ARRIVE at the airport in time.<br /><br />(彼女は空港への到着が間に合わなかった。)<br /><br />◎I didn't "mean" TO SURPRISE you.<br /><br />（君を驚かせるつもりはなかったんだ。）<br /><br />その他、expect「期待する」, agree「同意する」, offer「申し出る」, pretend「ふりをする」, promise「約束する」, plan「企画する」などの単語の後は、TO DOの形になります！<br /><br /> <br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />３．　「ing」か「to」どちらでも文法的にはOKでも意味が異なるケース -----------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />違いをみてみましょう。<br /><br />【remember】<br /><br />Do you "remember" to hand in the documents?<br /><br />その書類を提出「する」のを覚えていますか？<br /><br />Do you "remember" handing in the documents?<br /><br />その書類を提出「した」ことを覚えていますか？<br /><br /> <br /><br />【forget】<br /><br /> I "forget" to bring souvenirs from Hawaii.<br /><br />ハワイからのお土産を「持ってくる」のを忘れている。<br /><br />I "forget" bringing souvenirs from Hawaii.<br /><br />ハワイからのお土産を「持ってきた」のを忘れている。<br /><br /> <br /><br />【regret】<br /><br />I "regret" to say goodbye to him.<br /><br />残念だけれど、「彼に別れを告げなければならない。<br /><br />I "regret" saying goodbye to him.<br /><br />彼に別れを告げたことを後悔する。<br /><br /> <br /><br />【stop】<br /><br />I "stopped" to drink coffee.<br /><br />コーヒーを飲む為に立ち止まった。<br /><br />I "stopped" drinking coffee.<br /><br />コーヒーを飲むのを止めた。<br /><br /> <br /><br />【try】<br /><br />I "try" to touch the big dog.<br /><br />その大きい犬に触ろうとがんばる。<br /><br />I "try" touching the big dog.<br /><br />試しにその大きい犬に触ってみる。<br /><br /> <br /><br /> <br /><br />このように自分に置き換えて例文を作ってみると分かりやすいですよ☆<br /><br />ちなみにremember, forget, regretは toだと未来について ingだと過去について述べています☆ これでかなりクリアになりましたね！でも、toにするかingにするかは、ルールはありません！！前にある動詞を見て判断するしかないので、覚えるしかないです！！是非使いこなしてみてください♪<br /><br />bのデザイナー兼、元、コンシェルジュだったKumin曰く、「ingかtoで分からなくなったら・・・・一か八かで言ってます！！」ということでした（笑）。皆さまはそんなことのないように！！
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10344469118.html</link>  
      <pubDate>Thu, 17 Sep 2009 13:49:10 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>the last　 （～するはずないじゃない／　最も～しそうにない）</title>  
      <description> <![CDATA[ <br />●o。.○o。 the last　　　　o○.。o●<br /><br />（～するはずないじゃない／　最も～しそうにない）<br /><br /> <br /><br />こんにちは！Kanoppeです☆ もう9月ですねぇ。みなさん夏を思う存分満喫されましたか？ 9月に入ると、すでに「食欲の秋モード」になっちゃうのは私だけでしょうか？焼き芋や栗、秋刀魚に松茸♪挙げだしたらきりがないですよね！<br /><br /> <br /><br />さて、今回のテーマは「the last」を使った表現です。通常なら、否定形の時は、「Not」などの否定語をつかうのが普通ですが、今回は、それを用いずに「the last」を活用して否定表現をする言い方を見てみたいと思います！<br /><br />こんな風に使います↓<br /><br />Liezl:　Is Aiky comming today?<br /><br />「アイキーは今日来るの？」<br /><br /> <br /><br />Kanoppe:　Yes. She's supposed to be here by 10am.<br /><br />「うん。10時までにここにくるはずなんだけど...」<br /><br /> <br /><br />Liezl:Something must have happened to her,because she is the last person to come late.<br /><br />「きっと彼女の身に何かあったのよ！彼女は決して遅れてくるような人じゃないもの！」<br /><br /> <br /><br />Kanoppe:Let's call her and check if she's ok.<br /><br />「電話して、大丈夫か確認しよう！」<br /><br /> <br /><br />どうですか？ Liezlの話している、「she is the last person to come late」は直訳すると、「彼女は遅刻する（可能性のある）世界で一番最後の人だ」。これが転じて、「遅れてくるような人じゃない＝遅れるはずがない」と否定形の文章になります。<br /><br /> <br /><br />●o。.○o。　今日のポイント　「最も…しそうにない～」　o○.。o●<br /><br />* the last ～＋不定詞 * the last ～＋that …<br /><br />その他にはこんなシュチエーションで用いられます↓<br /><br />◎He is the last person to tell a lie.<br /><br />「彼が嘘を付くわけないないわ！」<br /><br /> <br /><br />はじめのLiezlの会話と上記の例文はto不定詞を使った文章ですが、下記のようにthat節を使っても同じ意味になります！<br /><br />◎He is the last man that I want to marry.<br /><br />「彼とは絶対に結婚したくないわ！」<br /><br />(whomではなく、thatになるのに注意！)<br /><br /> <br /><br />また、はじめからThe lastを使って文章を作ることも出来ます。<br /><br />◎The last thing (that) I need is her help.<br /><br />「彼女に助けてもらうようなら私もおしまいよ！」<br /><br /> <br /><br />◎Honestly, the last place (that) I would want to travel to is Los Angeles.<br /><br />「実は、一番旅行したくない場所はLAなんです」<br /><br /> <br /><br />考え方としては、「the last ~to ○○」または「 the last ~ ＋（関係詞節）」 ↓ 「○○する最後の～」→「最も○○しそうにない～」 ↓ 「決して○○するはずがない」となります。どうですか？「the last」を使うことで、より否定の意味も強く相手に伝わります！！<br /><br /> <br /><br />次は、そこに「if」を絡めた、応用文。仮定＋否定で、強い意図を表す表現です。<br /><br />◎I’m going to buy this car if it’s the last thing I do!<br /><br />意訳すると、「この車、何が何でも絶対に買うつもりだよ！」えっ？って感じじゃないですか？でも、さっきまでの例文との違いは、「if」が入っていること！！直訳的には、「「最もしそうもない」＝「私はこの車を買う！」つまり「何がなんでも絶対に買うつもり」となるのです。 Lastを使った表現は、ネイティブがとてもよく使うので、映画やドラマでも出会うことが多いです。チェックしてみてください！ <br /><br /><br /><br /><font size="2"><a href="http://www.b-cafe.net/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_top" target="_blank"><br />女性のための<strong>マンツーマン英会話スクール</strong>って？</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.mobi/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_mobi" target="_blank">b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪</a><br /><br /><a href="http://www.b-cafe.net/newsletter/archives/?utm_source=amaba&utm_medium=koi&utm_campaign=ameba_koi_newsletter" target="_blank">恋と仕事に効く<strong>英語</strong>バックナンバー</a>
]]> </description>  
      <link>http://ameblo.jp/b-english/entry-10334661515.html</link>  
      <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 14:31:19 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>
